- ベストアンサー
「バンクされた」は、なぜ通じない?
たびたび同様の質問をして申し訳ありませんが、よろしくお願いします。 状態動詞は受動態をとらないということと、迷惑の受け身(例:雨に降られる)が存在することは承知しております。 さて「パンクした」は正しい日本語ですし、状態の変化を示すものですから「状態動詞」には該当しないと思います。さて先日はある外国人から「パンクされた」はどうして通じないのですか、と聞かれてしまい、うまく説明できませんでした。この点を納得できるように説明するには、どうすればいいのでしょうか。 それとも私が妙に考えすぎているだけで、実は「パンクされた」は正しい表現だとか、「パンクする/した」は状態動詞に該当するのでしょうか。
- みんなの回答 (8)
- 専門家の回答
お礼
ご回答、ありがとうございました。 この回答を見て、ようやく外国人の質問内容を取り違えていたことに気が付きました。実はその人は「タイヤがパンクされた」と言っていたのです。これを「タイヤにパンクされた」と言い換えれば、通じますね。その意味で「パンクされた」はあり得ることにやっと気がつきました。 私にとっては目からうろこのご説明でした。