• ベストアンサー

チッタ・イタリア?

汐留の「チッタ・イタリア」について、商標問題が起きているようですが、 それはともかくとして、 これって、もしかすると "和製" イタリア語なんでしょうか? --

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.1

正式には(文法的には)La citta italianaまたは La citta d'Italiaとなるので多分和製イタリア語だと思います。しかし、このような商業施設などの愛称は 造語が多いのでCitta Italiaが和製と決め付けるのもどうかと思います。これは固有名詞ですから。

tochinkun
質問者

お礼

ありがとうございます。 固有名詞ではあっても、 単語を "それらしく" くっつけて、 ところが、本来のイタリア語からするとナンセンスというのは、みっともないと思いますけどね。 あるいは、 『「チッタ・イタリアーナ」だとちょっと長すぎる感じだし、一般の人はどうせ文法なんて分らんだろうから...』 というように、客をなめているのかも知れませんが。 --

関連するQ&A