• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:clothesの正しい発音)

clothesの正しい発音について

このQ&Aのポイント
  • clothesの正しい発音にはアメリカ英語とイギリス英語で差があります。
  • イギリス英語では[kloʊʣ]が正しいとされますが、実際には[dz]と2つに聞こえます。
  • 一方、アメリカ英語では[kloʊz]が一般的ですが、イギリス英語と同じく[dz]と聞こえることもあります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.3

"正しい発音"については、他の質問上でお話ししておきました >しばしば[kloʊðz]ではなく[kloʊʣ]が正しいと言われます いや、"厳密に言えば"[kloʊðz]でしょ ただ、実際には[kloʊʣ]のような発音がされるということです、こっちの方が断然簡単ですし ただ、音声学的にちょっとこだわった話しをすると、/ð/も/z/も摩擦音です なぜ、/ʣ/のようなstop音+摩擦音(fricative)という破擦音(affricate)になるのですか? 摩擦音+摩擦音→破擦音? おかしいでしょ? もともとstop(息を一瞬遮る)の要素が"定義上"全くない音が重なったからと言って、stop要素が生まれるというのはおかしくないですか? 厳密性を求めるとこういう風な話しになります ま、もともと/ð/も/θ/もstop音的な響きを持っているから、/d/や/t/で音の代用が行われるわけです だから、clothesも音の近い/ʣ/が採用されていると考えるべきではないでしょうか でも正しくは、[kloʊðz]であるべきです(厳密に言えば、の話しです) >これで正しいでしょうか? はい、正しいです で、何に使うんですか? これ あと、/z/と/ʣ/の音の違いってそんなに重要ですか? carsとcardsの違いなんですが、会話に支障を来すような違いですか? 会話で使用された場合、聞き取りできますか? (間違った発音によってCommunication breakdownが発生するかどうか) もし問題が発生するということであれば、/ðz/を使うべきです

Doughnuts108
質問者

お礼

>ま、もともと/ð/も/θ/もstop音的な響きを持っているから、/d/や/t/で音の代用が行われるわけです >だから、clothesも音の近い/ʣ/が採用されていると考えるべきではないでしょうか >でも正しくは、[kloʊðz]であるべきです(厳密に言えば、の話しです) なるほど、私もそう思います。 >で、何に使うんですか? これ いや、まだ決まってないんですよ(笑) >あと、/z/と/ʣ/の音の違いってそんなに重要ですか? >carsとcardsの違いなんですが、会話に支障を来すような違いですか? 普通、文脈から判断しますね。支障もありません。 回答ありがとうございました。

Doughnuts108
質問者

補足

あと、どれが"正しい"かの話ですが、sknuuuさんは自然に聞こえる発音同士を比較していますよね。 アメリカ人同士でも発音が違うみたいな。しかし私が比較しているのは自然か自然でないかです。 sknuuuさんのそういうは細かく言えば違う発音でも、ネイティブ同士自然に話し合えます。 違うと気づきもしません。 しかし私が正しくないと言っている発音はネイティブに"不自然だな"と思われる発音です。 Thank youをサンキューで発音するくらいの場合です。 そして正しいは自然に聞こえるものです。 そしてsknuuuさんの言っているように多少人それぞれバラバラです。 それらは全部正しいです。そして自然です。 そして正しい中で正しいを求めた時の話ですよね? アナウンサーが正しいと言ったとしても アナウンサーはみんな同じ発音をしてるんですか? 発音記号により教えられているんですか? 自然に聞こえるなら正しい。 正しい中で正しいを求めるな。 自然に聞こえないなら正しくない。

その他の回答 (3)

  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.4

>私が正しくないと言っている発音はネイティブに"不自然だな"と思われる発音です。 ここの認識はちょっと考えたほうがいいかもしれない ネイティヴ同士でもお互いの発音を"不自然"もしくは"自分のとは違う"だと思っていることは良くききます Britishの人がAmericanの発音はどうにも好まないとかも良く聞きます その逆もそうです そしてお互い自分の発音を"正しい"と思っています ところで"正しい"という表現と"自然"という表現はどう言い表します? 日本語の訛りが入った英語の発音をしても"自然"に聞こえるでしょう かたやいくら発音表記上"正しい"発音をしたとしても、ネイティヴには「自分らの音とは違う」という認識があるようです これは音に対する認識(perception)範囲が異なっているからです 同じ/i/や/t/を発音をしているつもりでも、厳密に調べてみるとネイティヴのものとは違うことがはっきりしています ネイティヴはそれを自分の耳で確認できるわけです 外国の人が日本語を発音したのを私たちは"ちょっと違う"と感じます でも彼らはたぶん"正しく"発音したと思っています だから"正しい"ものは"自然"というものではないのですよ いい例は、誰もがある方言を話す場所において、"標準"と呼ばれる"正しい"発音をしたとしてもその地域の人にとっては"自然"ではないです 発音には個人差も、地域差もあります 社会の階層や分野によっても発音が違います(ビジネス、学校...) 質問に戻ると >アメリカ英語では[kloʊz]・・・ 語尾にある/z/という音は、多くの場合無声化します たぶん[kloʊs]に近い発音になると思います これではclothesという認識から遠ざかってしまい、closeと勘違いされることも多くなると思います かたや、/ʣ/は無声化しにくいです ですからこちらの方がベターです そして、/ðz/は"正しい"発音です そして慣れてしまえばそんなに難しい発音ではありません だから日本人は、"正しく"認識されたいと思うのであれば、/ðz/の発音をすべきですし、難しいのであれば、/ʣ/でもいいでしょう "正しさ"や"自然さ"を求めるよりは、相手にどう伝わるかに注意を払うべきです 理解されるものかどうか 日本語訛りの発音であっても伝わることが最優先事項であって、正しいと思って発音したところ、ぎこちなさも伴って意味が伝わらない不自然な、流暢でない発音になっている人はよく見ます よく引き合いに出される東南アジア系の英語話者で素晴らしいのは、自分の母語の発音丸出しで会話していることです 彼らの多くは日本とは違って第二言語として英語を操っているから、ある程度自分の英語にプライドがあるのでしょう 多くの発音は"正しくない"です(ネイティヴの基準に合わせれば) でも自然な発音ですよねー、会話が流暢ですよねー、澱みが全くない 日本人のように、"正しさ"や"自然さ"に縛られているところが見受けられません

Doughnuts108
質問者

お礼

>Britishの人がAmericanの発音はどうにも好まないとかも良く聞きます その逆もそうです これは国が違うので例えば同じ国、アメリカ内にしても北アメリカ英語、南アメリカ英語などがあるので 北アメリカ英語の中まで絞れば全員が自然に会話しあうと思います。 しかし、やはりアナウンサーの話す英語など範囲が狭くなりますね。 >いい例は、誰もがある方言を話す場所において、"標準"と呼ばれる"正しい"発音をしたとしてもその地域の人にとっては"自然"ではないです 確かにそうだと思います。そこの方言を学んで話すなら自然に聞いてもらえると思いますが。 日本はほとんどテレビでは標準語を話してるんでバリバリの関西弁の人でも標準語を自然と感じます。 日本内で「どの日本語を標準と代表したいですか?」と関西人に聞いても標準語と答える人もいると思いますが、 英語では範囲が広すぎて「どれが正しいの?」ってなりそうですね。その人の国の英語? 長々とありがとうございました。

回答No.2

すごい分析ですね。 驚きます。 ちなみに妻がイギリス人ですが、わたしはそんなに細かく意識しないです。 服に該当する単語は、日常頻繁に使うので、書かれているのをお読みして「そうだったかな」と首をかしげました。 妻に聞こうとしましたが、英語に関する質問は、そうとう機嫌の良い時でないと叱られます。 英語話者には、日本人は英語の質問ばかりしてくるので「英語の話は一切したくない」といつも言われます。

Doughnuts108
質問者

お礼

>服に該当する単語は、日常頻繁に使うので、書かれているのをお読みして「そうだったかな」と首をかしげました。 自分も自然と発音していて、「そうだったな」と思ったことあります! やはり音が最初なんですよね。 >英語話者には、日本人は英語の質問ばかりしてくるので「英語の話は一切したくない」といつも言われます。 ああ、聞いたことあります。自分も何回も質問してしまったことありました。 回答ありがとうございました。

回答No.1

そこまで発音に注意されているのには脱帽します。異論ありません。 我々生まれた時から英語をしゃべっていたわけではなくnative speakerのような発音は不可能とは言いませんがなかなか難しいと思います。私個人的には経験からして単語の発音以上にアクセントの位置が大切と思っています。

Doughnuts108
質問者

お礼

>私個人的には経験からして単語の発音以上にアクセントの位置が大切と思っています。 大事ですね~! 英語は強勢アクセントの言語ですから、私もそう思います。 回答ありがとうございました。

関連するQ&A