• ベストアンサー

英語で人と人との出会いを一番近大切にしています

英語で人と人との出会いを一番大切にしています。はなんと言えばよろしいでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

It means so much to me that I should take it as treasure in every encounter with persons.

ryu616
質問者

お礼

ありがとうございました。使います

その他の回答 (2)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.3

* I treasure the opportunity of meeting people I don't know. * I try to make the most of my first encounter with people. * What I think is the most important is to cherish my relationship with people I first meet.

ryu616
質問者

お礼

3件も書いていただだきありがとうございました。 いろんな表現があることを勉強できました。

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

I cherish the most is to meet people in person. I think a face-to-face meeting is the most thing of all. このような言い方を考えてみました。ご参考になればと思います。

ryu616
質問者

お礼

わかりやすいです。ありがとうございました。

関連するQ&A