• ベストアンサー

このforはどういう意味で使われてるのでしょうか?

There were some who looked askance at him, for all his kindness and obvious honesty. この文のカンマ後のforです。 普通に彼の~の”ため”っていう意味でしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

単なる理由とか,「~のため」というより,all があることにより, 「~にもかかわらず」の響きが出ます。 実際,「彼が親切で正直にもかかわらず」 彼のことを不信の念をもって見る人がいた という流れになります。 for all ~で「~にもかかわらず」という成句と扱われることも多いです。

gerardway
質問者

お礼

逆説の意味にもなるんですね~! 解答ありがとうございました!(>_<)

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

    下記18の「~の割りには」と言う意味です。 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/33042/m0u/     彼の親切さや、見え透いた正直ぶりのわりには(=にもかかわらず)、胡散臭い目で彼を見るものがいる。

gerardway
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!!m(__)m

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#195426
noname#195426
回答No.1

そんな感じです。 ~のため、~の理由により みたいな。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A