• 締切済み

韓国語に訳してもらいたいてす!

韓国のグループにファンレターを送りたいです! 訳すサイトを使っても、不自然になってしまって なので韓国語に訳してもらいたいです! お願いします! happybirthday! 初めまして ミヌくん誕生日おめでとうございます! 高校一年生のあやかです 私はテレビやライブでミヌ君のダンスやrapを見てすごくかっこいいと思いました! wonderboyなども見てますますミヌ君を好きになってしまいました ミヌ君は覚えていないかもしれないけどこないだのGO-GO-イケメン5の初回舞台挨拶で目を見つめてたくさん手を握ってくれてありがとうございました!あの時のドキドキは絶対忘れられません! 写真にも一緒に写っていてすごく 嬉しかったです! これから何年たったとしても 私はずっとboyfriendのみなさんとミヌ君を応援しています! 最近は暑いですが 体調崩さないように気をつけて下さい またミヌ君に会えることを楽しみにしてます! これからもいろんなミヌくんを見せて下さいっ boyfriendは忙しいけどもし書いてもらえるならお返事待ってます でもこの手紙読んでくれていたら それだけで嬉しいです! ミヌ君は日本語上手なので 私も韓国語を頑張って覚えます! すてきなお誕生日を過ごせますように ミサンガ作ったので良かったら 付けて下さい          あやかより

みんなの回答

  • kamebune
  • ベストアンサー率84% (432/512)
回答No.1

happybirthday! 해피버스데이! 初めまして 처음 뵙겠어요. ミヌくん誕生日おめでとうございます! 민우군 생일 축하해요! 高校一年生のあやかです 고교 1학년 아야카예요. 私はテレビやライブでミヌ君のダンスやrapを見てすごくかっこいいと思いました! 전 TV나 라이브에서 민우군의 댄스와 랩을 보고 너무 멋지다고 생각했어요! wonderboyなども見てますますミヌ君を好きになってしまいました wonderboy 같은 것도 보고 점점 더 민우군이 좋아졌어요. ミヌ君は覚えていないかもしれないけどこないだのGO-GO-イケメン5の初回舞台挨拶で目を見つめてたくさん手を握ってくれてありがとうございました!あの時のドキドキは絶対忘れられません! 민우군은 기억할진 모르겠지만 <GO-GO-이케맨5>의 첫회 무대인사에서 눈을 지긋이 바라보며 손을 너무도 많이 잡아 줘 고마웠어요! 그때의 콩닥콩닥 설레임은 절대 잊을 수 없어요! 写真にも一緒に写っていてすごく嬉しかったです! 사진에도 함께 찍혀 있어 완전 기뻤어요! これから何年たったとしても私はずっとboyfriendのみなさんとミヌ君を応援しています! 앞으로 몇 년이 지나더라도 저는 쭉 boyfriend 여러분과 민우군을 응원하겠어요! 最近は暑いですが体調崩さないように気をつけて下さい 요즘 들어 너무 더운데 건강을 해치지 않도록 주의하세요. またミヌ君に会えることを楽しみにしてます! 또 민우군을 만날 수 있게 되기를 즐거운 마음으로 기다리겠어요! これからもいろんなミヌくんを見せて下さいっ 앞으로도 여러가지 모습의 민우군을 보여주세요. boyfriendは忙しいけどもし書いてもらえるならお返事待ってます boyfriend는 바쁘겠지만 혹시 답장을 써 줄 수 있으시다면 기다리겠어요. でもこの手紙読んでくれていたらそれだけで嬉しいです! 하지만 이 편지를 읽어주신다면 그것만으로도 기뻐요! ミヌ君は日本語上手なので私も韓国語を頑張って覚えます! 민우군은 일본어를 잘하니까 저도 열심히 한국어를 배우겠어요! すてきなお誕生日を過ごせますように 멋진 생일을 보낼 수 있기를... ミサンガ作ったので良かったら付けて下さい 미산가 팔찌 만들었는데 부디 착용해주세요. あやかより 아야카가 보내요.

関連するQ&A