- ベストアンサー
ofについての英英辞書の記述を教えてください。
お世話になります。よろしくお願い致します。 英英辞書の前置詞ofの意味の説明についてです。 10.(US) before the hour of ⇒ a quarter of nine http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/of?showCookiePolicy=true ⇒の前の「before the hour of」の最後のofは、何を表しているのでしょうか? あと、できましたら「before the hour of ⇒ a quarter of nine」の訳もお願いしたいのですが。 よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
お礼
ご回答どうもありがとうございました。 >そして,before the hour of というのは一部の英英辞典にありがちな説明です。 a quarter of nine = a qurter before the hour of nine と置き換えて成り立つ。of = before the hour of なのだから。 実は一番知りたかったのはここなのです! この見方が身に付いていなかったから意味が分かりませんでした…。 置き換えの語句の中にもofが入っていたので、 惑わされていました。 とても助かりました! どうもありがとうございました。