- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:【英語】毛布と加湿器)
毛布と加湿器の借り方と疑問
このQ&Aのポイント
- ホテルで毛布を借りる際の言い回しや加湿器の借り方について教えてください。
- また、外国のホテルには加湿器があるのかどうか疑問に思っています。
- 初心者の自作なので、添削やアドバイスをお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1. Could I get another blanket? で十分だと思います。理由を言う必要はありません。ホテル側でも「なぜですか」などという真抜けた質問をする従業員はとっくに首になっているはずです。 2。 また、会話の後で、「あと○○(例:加湿器)も借りたいんだけど…」みたいな感じでつけたす時、 and...I need to lent a humidifier if you have.(この言い回しが正解かどうかがわかりません) これは金を払って借りられるか、と聞いている事になりますが、あたりまえのホテルなら、ただで使える保湿器ぐらいあると思います。 Do you have XXX that I can use? (I need it) 「XXX がありますか?(要るので)」とおっしゃればいいと思います。括弧内は必要に応じてお使いください。
お礼
有料の言い回し?!( ̄Д ̄;) そんなワナを自分で作ってたとは。。。 どこでそう区別してるかが全然わからないんですよね。 聞いててよかった。 何度も回答いただいて助かります。 ありがとうございました。