• 締切済み

英語が得意な方(>_<)

Smile On Smile とはどういう意味ですか?? 直訳でもいぃのですが、 こんな感じというニュアンス 的な回答でも構いません! よろしくお願いします(>_<)

みんなの回答

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

あるモノが、同じモノに重なっている状態を表現しています。 この場合、2つのモノの関係性に重点がおかれるため、数の概念が消え、冠詞がなくなります。また、実際には2つのモノの関係性を述べつつ、2つではなく、幾つも重なっている意味となります。 onを使った例 tortoise on tortoise 亀の上に亀が重なっている(親亀の上に子亀が乗り、子亀の上に孫亀が乗るーーというような重なり) mountain on mountain 山々が重なっている景色 smile on smile 1人の人の笑みに別の人の笑みが「重なり」、また他の人の笑み、そして別の人の笑みというように、この人も、隣りの人も、また隣りの人もと、みんな笑みを浮かべている様子 ★onは接触を意味しています。 ★冠詞がなくなる例 from door to door ドアからドアへ (戸別訪問) year after year  来る年も来る年も one topic after another 1つのトピックから別のトピックへ→トピックがつぎつぎに書かれたり、発表されたり、思い浮かんだりしています。 まとめ 1.onの接触の意味→重なり  ーーたくさんの重なりを連想させる表現 2.冠詞がなくなる の2点に注意をすればよい表現です。 以上、ご参考になればと思います。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

『スマイルにスマイルを重ねて』 『スマイルの二乗』 といったニュアンスです。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A