- ベストアンサー
日本語の正しさについて
- 正しい日本語の定義について疑問を感じています。言葉は使いやすさを重視すべきだと思います。
- 過去の時代と現代では日本語も変わっているため、日本語が間違っているという発言には疑問を抱きます。
- 皆さんのご意見を聞かせていただきたいです。
- みんなの回答 (19)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
とても良い質問だと思いますw 日本語は他国に比べて柔軟性のある言語で日々進化を続ける言語として有名ですね。 ある意味ではジャバウォッキー文(不思議の国のアリスで使われる独自言語)にも似ていることから、他国の方からは習得が難しいといわれています。 ですからこのような事態が生まれるのは当然と言えば当然。 しかしどうでしょう? そもそも言語とは一体何なのか? それが何よりも重要です。 言語とはそもそも他人と自分の感情や思いを表現し、共有するためのコミュニケーションツールです。 言語は規定や規律を順守すべきものではなく、どうすれば自分の思っていることを相手にわかりやすく伝えることができるのか――が何よりも重要になってくるでしょう。 たとえばあなたがこの気持ちを伝えるにはこう言ったほうがいい! と思われるようでしたらその言語が若者言葉であったとしてもそれを使ってなんの不足もないでしょう。 そして相手がそれを知らなくてもこの言葉とこの言葉の中間に位置する――などの説明を加えればわかりやすい! と思えるようならそれは使うべきあなたの言語になります。 しかし一方で昔堅気な人々はそれらを批判します。 自分は学校でこう習った――という主張に対して言葉を返すのは非常に難しくなってしまいましたね。 ここで無理やりあなたの使いやすい言葉を使っても相手に理解されない場合はあなたが折れるしかないでしょう。 しかし、相手が意固地にそんな日本語はない! というようでしたら、それは柔軟性のない人であるため仕方がないとあきらめることも重要です。 つまるところ、コミュニケーションツールである日本語もいくつもの外国語が折り重なった言語であると考えてください。 国によって言語を変えるように、世代や人間性によっても言語を変える必要があるという事ですね。 しかしながら今現在の日本語は既に発展が認められつつあります。 たとえば~のほうは出かけております――という言葉がありますよね? この文章にある ~のほう というのは意味のない言葉であるとされていますが、現在では前の言葉を補うため、もしくは強調するための助詞として成立しているといえます。 なのでこれから先になればなるほどに日本語は多様に変化していきます。 今でこそそれはおかしい! という人たちも時代に淘汰されていき、やがては迎合してしまうことでしょう。 相手に合わせることも必要ですが、時代を見る能力、それに合わせたコミュニケーション言語は便利なツールとして確立されているわけですから、無理に変える必要はないでしょうw
その他の回答 (18)
- GSX(@gsxzzuje)
- ベストアンサー率17% (20/117)
確かに?な言い方と一般客の我々は感じるでしょうね。だけどお店の人にとっては、その様に言う事が大事なのでしょう。当たり前のように使いますよね。 コンビニの店員さんの「1000円からでよろしいでしょうか。」は、半端の小銭は出しませんよね?の確認。レジを速やかに済ませ、後のお客様を待たせない為。 「1000円から頂戴致します。」と言われると、「から」はいらないでしょうとは思います。 ファミレスの店員さんの「ハンバーグになります。」は、オーダーの再確認という事でしょうか。 トラブル回避の為にその様に言うのだと思います。 確かに、言葉は意味が通じれば良いのかもしれませんね。
お礼
TPOや環境によって様々に変化するんでしょうね。 自信がつきました。 ありがとうございました。
- afdmar
- ベストアンサー率50% (211/419)
その考え方は、正しくもあり、間違いでもあるぜ。 「正しい日本語」の定義は、実はあいまいなんだよ。「標準語」だとする回答が複数あるけども、そもそも標準語自体が現代日本では具体的には存在しない。こういったものが多分標準語だろう、という形でモヤモヤとしたものが存在するだけだ。しかもそれは、網羅的なものでもない。加えて、明治時代に標準語とされた言葉の中には、現代ではもはや古い表現がある。標準語を正しい日本語とするのには、無理難題が意外に多いってこった。 だから、正しい日本語なんてあるのか、という疑問は正しいんだ。 ただ一方で、意味が伝わりやすい言葉や、TPOに合わせた言葉というのも存在するよな。相手や場面に応じた言葉のほうが、より意味を伝えやすくなる。 だから、「意味がわかればそれでいい」では不十分なんだ。伝わりやすさを考えてないからな。 特に、文法を無視すると、意味がわかったとしても物事をスムーズに運ぶのが難しくなる。 テーブルにハンバーグを置きながら「ハンバーグになります」は構わないとしても、「ハンバーグがなります」と言われたら、「ハンバーグをなります」と言われたら、さすがに「意味は分かるけども……」と思わないかい? はっきりとした線引きが出来るわけではないけども、文法としてあまりにも駄目なものは間違いだと言っていい。俺はそう思ってるよ。 それから、回答の中に看過しがたい誤りがあるので念のため。 >言語に対し、間違いかどうかを指摘する言語学者は存在しない。 これは誤り。何をもって「正しい」「間違い」を判断するのかについては、言語学者間でも論争の絶えないところだ。しかし、ほとんどの言語学者が少なくとも、文法上の明確な間違いについては間違いだと指摘する立場をとる。 文法上の明確な間違いというのは、例えばこういうことを指す。「私は元気です。」と伝えるのに「私を元気です。」と表現するのは間違い。意味を推定しうるとはいえ、日本語として正しくないと明言できる。これは言語学者でも、否、言語学者だからこそ、間違いだと指摘することになる。
お礼
何故前半だけ兄貴口調なのか気になりますが 大変勉強になりました。 意味は伝わっても、文法には正誤がある。ということですね。 これからは伝わりやすさに気を付けて日本語を使っていきたいと思います。 ありがとうございました。
- sirousagi1
- ベストアンサー率35% (730/2058)
時代の変化というか、誰がその「源」なのかがわからないのも不思議です。 どーやって、それが伝搬するのかは、TVでのインタビューやタレントの発言により一般に知るところとなっているんだと考えます。 まぁ、ファミレスでの「ハンバーグになります」はカジュアルとしたら、 有名ホテルでの「こちらは、▽▽牛ハンバーグの○○風××添えでございます」をフォーマルとして区別すればいいのかなと“思うように”しちゃいます。 「1000円からでよろしいでしょうか」を庶民的カジュアルとして、気位が高い高級店では「○○○万円ちょうどお預りいたします」だろうと思うようにしましょう。 自分に納得させるしかない。 似たものの例として何でこうなったのかわからないのが、 「全然」という言葉は、従来から不に用いられていたと思いますが、現在は肯定にしか用いられていないような気がします。 「全然、動かない」、これが普通でしょ? 「全然、いけますよw」、こいつは異常事態です。 夏目漱石の小説で後者のような使い方があったからなんてのは、夏目漱石が間違っている。 3文字程度の発音で語尾を下げずにフラットで訛ったような「クラブ、彼氏、バイク、・・・」。 クラブなんて、部活動や飲屋、ゴルフクラブなど種類がありますからね。 誰が発信源でなんでこんな風に伝染してしまっているのか不思議です。
お礼
不思議ですね。 私にはわかりません。 言葉は、不思議がいっぱいで まだまだ考える必要がありますね。 ありがとうございました。
丁寧語が好まれる傾向にある気がします。
お礼
たしかに、丁寧だと印象もいいですしね。 丁寧に言おうと心がけるという点は100%正しいと思います。 ありがとうございました。
>正しい日本語の定義は何なんでしょうか。 標準語。 日本の統一を目指し、江戸弁(山の手)をもとにして、明治政府が作り出した。 言葉は変化していくもの。 その変化の最初は、「間違い」から始まる。 間違って使われ出す→間違って使う人のほうが多くなる→そのうち、間違いのほうが普通になる→かつての間違いが、間違いでなくなる。 使う人が使いやすいようにと言っても、まず相手があってのことよね? だから、pokeman-vは間違ってはいないけど、 「日本語が間違っている」という発言も、間違いではないと思う。
お礼
言葉は変化していくもの。 変化の最初は間違いから。 ということは 言葉は間違っていくもの。 ということになりますよね。 であれば 「日本語が間違っている」と言われたら 「てへぺろ」と返すのが一番ベストなのかなと思いました。 ありがとうございました。
- localtombi
- ベストアンサー率24% (2911/11790)
時代と共に使う人が変わっていけば、言葉もそれに応じて変わっていくものだと思います。 例えば「携帯」という単語は、従来は“携帯する・携行する”という意味でしたが、今では携帯と言えば真っ先に思い浮かべるのは携帯できる電話器(通信機器)になっています。 また昨今は、俗に言うキラキラネーム流行りで、漢字のフィーリングで名前を付ける親が多くなっています。 私の年代からすれば、実に馬鹿らしい名付け方ですが、当人にとってはそれが普通であり当然という認識となっています。 “あけおめ、ことよろ”とか“たんおめ”とかが跋扈しているのもそうですね。 仰っている、“1000円からでよろしいでしょうか”や“ハンバーグになります”も確かにおかしいのですが、現実に言われていて矯正もされていない現実を見ると、どこかで受け入れている部分があるのかも知れません。 質問者さまは間違っていませんが、いずれ忘却の彼方に葬り去られる可能性は大きそうです
お礼
忘却の彼方に葬り去られるのであれば、 やはり言葉の変化は自然なことなんでしょうか。 今の言葉を間違いと主張する人も 今の言葉を間違いと主張する人を間違いと主張する人も 全て自然なことなんでしょうね。 寛大な気持ちになりました。 ありがとうございました。
- akubisinan
- ベストアンサー率34% (54/155)
間違っています。 〉江戸時代とか明治時代の人からしたら今の日本語は全て間違いになりますよね? そんな事はないでしょう。 新しい言葉は出来ても、本来の意味の言葉はそのまま使われなければおかしい。 「使いやすい」と「間違った使い方」は、そもそも別物でしょ。 例えば最近目にする「中二病」という新しい言葉。 中学二年生ごろ発症する思春期特有の精神病をうまいペーソスで描いた言葉、 しかし他方、ネットスラングで「厨二病」という言葉もあります。これは単なる誤変換から生まれた言葉で「厨=台所」は何の意味も持っていない。 なら厨二病も大多数が使っているから良いのか? ダメでしょ。 だって本来の正しい言葉があるんだから。 誤用される言葉が世間にそのまま認知されると、その誤用の意味も正しい意味として登録されてしまう。 こんな例は沢山あります。 そのうち「すべからく」や「穿った見方」も間違った意味の言葉が辞書に載るようになります。 確かに僕も意味が伝われば問題ないとは思います。 しかしその間違った使い方を正道だと、なあなあにされていくのは許せない。
お礼
厨二病に関しては漢字の問題ですね。 「厨の使い方」については正誤があって良いと思いますが 「厨二病」という言葉については、私は間違いだとは思えません。 厨二病という言葉を見て、意味もわかりますし打ち間違えた経緯もなんとなくわかって 少し楽しい言葉に見えます。 貴重な反対意見 ありがとうございました。
- chie65536(@chie65535)
- ベストアンサー率44% (8740/19838)
てゆ~か、言語に対し「間違いか、正しいか」を論ずる事そのものが、ナンセンス。 言語学ってのは「言葉が、どうやって生まれて、どうやって変化してきたか、研究する学問」なので「言葉の正誤」を云々する学問じゃない。 「言語学者に言わせたら、~~~も間違い」って言う意見があるけど、何を勘違いしてるんだか。 言語に対し、間違いかどうかを指摘する言語学者は存在しない。居たとしたら「エセ言語学者」か「自称言語学者」だ。 どっかのテレビ番組で「MAX敬語」がど~のこ~のって言って、正解、不正解ってホザいてた「自称・言語学者」が居たけど、あいつも「エセ言語学者」だね。本物の言語学者なら、言語に対し「正解、不正解」なんて求めない。
お礼
11さんと完全に同じ人ですが 言語学に関して、私も誤った認識をしておりました。 言葉の発生と変化を学ぶものなんですね。 ということは、言葉は変化して当たり前ということですか。 大きな定義です。 ありがとうございました。
- chie65536(@chie65535)
- ベストアンサー率44% (8740/19838)
>私の考えは間違っていますか? 全然間違ってない。その通りだと思うよ。 >正しい日本語の定義は何なんでしょうか。知りたくもないですが。 「過半数に通じるかどうか」かな。 日本は民主主義の国だから「多数決」で「正しいかどうか?」が決まる。つまり「数の暴力」で「正義」が決まる。 だから「過半数を獲得」できれば、誰が何と言おうと「正しい」って事になる。 間違いから生まれた「当たり前」が当たり前に通じるのも、「全員に通じればオッケー」と言う「数の暴力」なんだよね。 「ハンバーグになります」って言われて「じゃあ、これはハンバーグではないのだな。ある時点で、突然、ハンバーグに変わるのだな」って思う人が居なければ、「ハンバーグになります」は「正しい」って事になる。 「1000円からでよろしいでしょうか」は「1000円(の中)から(お代金を頂戴しても)よろしいでしょうか」を省略しているだけなので、間違いではない。
お礼
何故タメ口なのか気になりますが 少し自分の意見に自信が出ました。 ありがとうございます。
- cxe28284
- ベストアンサー率21% (932/4336)
いわゆる業界用語で定着してしまっているから、 新しい店員さんも先輩に倣いそういわざるを得ないでしょうね。 個人的には、 「1000からでよろしいでしょうか」は余計なお世話という感じで、 確認するなら、「1000円お預かりします」でいいと思います。 ハンバーグになります。は吹きそうになります。 こちら(ご注文の)ハンバーグです。 でいいのではと思います。 それぞれ言葉の感覚というものは違いますので、何とも思わない人の方が多いでしょうね。 私はどちらかと云えば神経質な方です。 会社で受け付けをやっていましたので、先輩に絞られたのが、しみついています。
お礼
なるほど 言葉とは、親から受け継いだり、上司や先輩から教育されたりして 継承されていくんですね。 そう考えると、故意に変化させるのもどうかと思えてきました。 ありがとうございました。
- 1
- 2
お礼
国によって言語を変えるように、世代や人間性によっても言語を変える必要がある 大変勉強になりました。 相手にとって一番伝わりやすい言葉 これを選ぶのが大事なんですね。 ありがとうございました。