• ベストアンサー

私は日本人です。英語はわかりません。を英語で言うと

オンラインゲームをやっているのですが、外国のゲームなのでよく英語で喋りかれられます。(チャット) 答えようにも内容がわからず結局無視していて心が痛みます。 相手は悪気はなくただ話かけてくれているのに当方の事情で相手に嫌な気持ちにさせているのでは?といつも考えてしまいます。 なのでこれからはちゃんとこうこうこうゆう理由だからチャットが返せていないんだよということを相手に伝えたいのですが、なんと言えばいいのかわかりません。 伝えたい文はこちらです。 「私は日本人です。 英語がわかりません」 これを英語で言うとどのような文になるのでしょうか? 回答よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • RillRine
  • ベストアンサー率44% (8/18)
回答No.1

簡単に  Sorry, my English is not good.  I'm Japanese.  日本人なんです。  ごめんね、あんまり英語得意じゃないの。 で、どうでしょうか? もしくはがっつり堅いですが  Ican't understand English, sorry.  英語わからないんです、ごめんなさい。 でもいいかもしれません と、いうより 「英語出来ません」と流暢な英語で言うよりは、 もっと稚拙に sorry, but i cant speak english. のようなのでいいと思いますよ^^ 「せっかくですが私は日本語があまり得意ではありませんのでご容赦ください」 と外人に言われたらびっくりするでしょう笑 私はせっかくの英語で話す機会なので、 子供の頃は話しかけてくれる方には 稚拙な文章でも練習のつもりで積極的に話していた覚えがあります そういった人たちは多少レスポンスが遅くても、 ちょっと文章がおかしくても、くみ取ってくれることが多かったです

dominikutoretto
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 お教えいただいた「Sorry, my English is not good. I'm Japanese.」というと「!!」と返信がきて簡単な英語でお返事をいただけました。 これで内容もわかりコミュニケーションがとれてとても楽しかったです^^ ありがとうございました!

その他の回答 (2)

回答No.3

Japanese. Don't understand English.てなところで、ブロークンさが出ていますか。

dominikutoretto
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

  • KoalaGold
  • ベストアンサー率20% (2539/12475)
回答No.2

No English sorry. I'm Japanese. ってくらいが英語できないって気持ちがひしひしと伝わります。

dominikutoretto
質問者

お礼

回答ありがとうございました。