• ベストアンサー

どなたか英訳をよろしくお願いいたします。

1.疲れてるだろうから、返信しなくてもいいよ. ※仕事が忙しい相手を気遣うメール 2.力強くてたくましい ※肉体的にも精神的にも、女性にはない男らしくさとたくましさがある場合、どのような単語がふさわしいでしょうか。 何卒よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.4

ddeanaです。補足とお礼を拝見いたしました。 EX1)レストランで失礼な対応をした店員さんに、私の代りに、怒ってくれるような場合、「たくましい」、それとも勇敢なたくましさ? この場合は、たくましいというよりも「正義感がある」とか「頼りがいがある」という言い方になるのではと考えます。 ・You have a strong sense of justice(強い正義感がある) ・You are so dependable(頼りになる人) という感じですね。 EX)アウトドアを趣味とする場合、「たくましさ」 この場合は「体力がある」という意味でのたくましさになるかと思いますので ・You have the physical strength to do ○○ もしくは ・You are physically and mentally strong(肉体的にも精神的にもたくましい) といった言い方になるかと思います。

kzzk55
質問者

お礼

ddeana様 補足への回答もいただきまして、どうもありがとうございます!! いろいろな言い方がありますね。とても参考になりました。 繊細な言い回しを実例に即して覚えていけたらと思います。

その他の回答 (3)

  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.3

1、When you have a lot of things to do, don't worry about replying to me so fast. ・手一杯だったら無理して返信しなくていいよ。 私が、個人的に「疲れているだろうから」と言われると「疲れてない」となっちゃう人なので(苦笑)それを知ってるアメリカ人の友達が実際にくれたメールです。あとで彼女からa lot of thingsには、疲れてたらrestを取ることも含んでたのよと聞かされて、彼女の思いやりに感謝しました。お友達が自分から「疲れてる」と日頃お使いになる方なら勿論、when you are tiredとか、whenever you feel get tired,などと言ってもいいのですが、そうでないなら、こういう言い方も時にはいいかなと思います。参考になれば。 2.絶対女性にはないたくましさを表す場合は、masculine(形)、masculinity(名)という単語を用いられる場合があります。 http://eow.alc.co.jp/search?q=masculine http://eow.alc.co.jp/search?q=masculinity&ref=sp ただしこの単語、暴力などと結びつく場合もあるので使い方には若干の注意が必要となります。 またmanliness(男らしさ)という単語もあります。 http://eow.alc.co.jp/search?q=manliness この単語はどちらかというと社会的意味合いでの「男らしさ」なので、ご質問の肉体的、精神的意味合いで使われるというのは私は目にしたことがないです。 よってstrong, powerful, strength,tough など、性別や肉体的精神的区別に関係なく用いられ、強さ、たくましさを表す単語を使うのが一般的だと考えます。

kzzk55
質問者

お礼

上記、補足の訂正;大変失礼いたしました。 今回の質問の意図を読んでください、 ↓ 今回の質問の意図を読んでくださり、

kzzk55
質問者

補足

ステキなメールのやりとりですね。今回の質問の意図を読んでください、とても感謝しています。また、このような文章の方が、心遣いがより伝わりますね。ぜひ、参考にさせて頂きたいと思います。 たくましさについても、表現に気をつけたいと思います。 どうもありがとうございます。 2番目の質問は、わかりにくい表現で、失礼いたしました。補足をさせていただいてもよろしいでしょうか。 機会がありましたら、何卒よろしくお願いいたします。 例えば、 EX1)レストランで失礼な対応をした店員さんに、私の代りに、怒ってくれるような場合、「たくましい」、それとも勇敢なたくましさ? EX)アウトドアを趣味とする場合、「たくましさ」

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

#1.です。訂正です。 1. *I know you are tired, so you don't have to respond to my message. * I know you are tired, so you don't need to reply to my email. 等にして下さい。失礼しました。

kzzk55
質問者

お礼

訂正もいただき、ありがとうございます!

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

1. I know you are tired, so you don't have to respond my message. 2. powerful and strong

kzzk55
質問者

お礼

どうもありがとうございます!

関連するQ&A