- 締切済み
日本語「好き/嫌いです」と「わかる/要る」
日本語講師志望ですが「ひよっこ」です・・・ うまく説明できないことがあります。 「好きです」「嫌いです」「欲しいです」「わかる」「要る」 を特殊用言として扱う理由を教えて下さい。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Piedpiping
- ベストアンサー率74% (513/687)
回答No.2
>うまく説明できないことがあります。 分かってはいるのだが、分かってもらえるようには説明できないということですか? 特殊用言は英語なら目的語をとる他動詞であるのに、対象が「ガ」格で現れるものです。 I like apples. 私はリンゴが好きです。 I want water. 私は水がほしい。 I need a pen. ペンがいる。 これだけなら単に言語の違いですみますが、可能動詞も特殊用言の一種です。 「ヲ」と「ガ」の交替があるからです。 I (can) speak English. 英語を話す。 英語が話せる。 そういう意味で特殊なのです。
- momomo_338
- ベストアンサー率36% (146/401)
回答No.1
You meant,,, 特殊表現? I've never heard the word of 特殊"用言". And I couldn't catch the meaning of 特殊用言 as well. As most of Japanese speak Japanese without considering any grammars, maybe It's better to explain what the 特殊用言 is. After understanding what you wanna ask we might be able to give you a good answer. Would you explain the 特殊用言 using some examples please? よろしく (^O^