• ベストアンサー

英語で「お金が戻ってくる」は何といいますか?

英訳お願いします。 「カメラは無くなっちゃったけれど、私は海外旅行保険に入っているので 今日お金が全額戻ってきました。」 は英語でどう書けば良いでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sporespore
  • ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.1

この場合の戻ってくるは I lost a camera during the oversea trip. Since I was sucured by the insurance for any loss during the trip, I received a full refund of the camera loss. They refunded me one‐third of the medical expenses. 私に医療費の 3 分の 1 を返してくれた. If there is a delay of 12 hours or more, you will receive a full refund of the price of your trip. If you find this computer for sale anywhere at a lower price, we'll refund you the difference.

その他の回答 (1)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

* I lost my camera, but I got insurance coverage today because I had bought traveler's insurance. * I lost my camera, but all the loss was covered today by the traveler's insurance I had bought.

関連するQ&A