• ベストアンサー

メッセージカードでの英語→和訳をお願いします

彼からメッセージカードをもらったのですが この一文の部分だけイマイチ理解できておりません・・ Also, thank you for being such an outstanding girlfriend to me there past few month, and there are more to come 是非教えて下さい!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

Also, thank you for being such an outstanding girlfriend to me there past few month, and there are more to come 過去数ヶ月、僕に対して、こんなにすばらしいガールフレンドでいてくれたことも、ありがとうね。そして、これからももっと(すばらしいガールフレンドでいて)ね。 という意味だと思います。

tsjmdm
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! なるほど、そんな風に言ってくれてたのですね! and there are more to come ↑特に翻訳でもこの意味が理解できず すっごい困っていました! 年末忙しいときに本当にありがとうございました! よいお年を♪

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

それと、この数ヶ月間僕の素敵なガールフレンドでいてくれてありがとう。これからもよろしくね。

tsjmdm
質問者

お礼

いつもありがとうございます! そういう意味だったんですね❤ すっごく嬉しいです! 年末忙しいときに本当にありがとうございました! よい年越しをお過ごしくださいね♪

関連するQ&A