• ベストアンサー

この文の文法(英文解釈)がわかりません。

こんにちは、 今回は"harry potterand the chamber of secrets"[UK版]に関してです。 P.242の上のあたりの文です。 ハリーが、マクゴナガル先生の部屋で、「秘密の部屋」での出来事をダンブルドア先生、マクゴナガル先生、及びジニーの両親に説明している場面です。 その中で、ジニーが、トム・リドル(ヴォルデモート卿)に操られていたことをどう説明しようかと迷っているところです。 そこでの一文 "How could they prove it had been he who'd made her do it all." という文に関してです。日本語訳としては "ジニーがやったことは、リドルがやらせていたのだと、どうやって証明できるだろう?" となっております。 この文の文法の解釈がわかりません。 prove (that) it had been ...(that以下が...であると証明する) と考えたのですが、そうすると、"had been"の後に来るべき補語(C)がなくて、 "he who'd made her do it all"(彼女(ジニー)にそのすべてをさせた彼(トム・リドル))が残ってしまいます。 どう考えればよいのでしょうか? また、この文の"they"は、ここでは"ダンブルドア先生、マクゴナガル先生、及びジニーの両親"でよいのでしょうか? そうだとすると、"they(ダンブルドア先生、マクゴナガル先生、及びジニーの両親)がthat以下をどのように証明できるだろうか?" となってしまいます。 ここでは、ハリーが、ジニーはトム・リドル(ヴォルデモート卿)に操られていたことをどうにか説明しようとしているので、なんだかおかしいような気がします。 教えてください。 よろしくお願いいたします。 参考までに、その前までの文を書かせていただきます。 "So Harry, his voice now growing hoarse from all this taling, told them about Fawkes's timely arrival and about the Sorting Hat giving him the sword. But then he faltered. He had so far avoided mentioning Riddle's diary - or Ginny. She was standing with her head against Mrs Weasly's shoulder, and tears were still coursing silently down her cheeks. What if thery expelled her? Harry thought in panic. Riddle's diary didn't work any more ... How could they prove it had been he who'd made her do it all?"

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

How could they prove it had been he who'd made her do it all. まだ全体を見ていないので、とりあえず一つ目のご質問に対する回答ですが、 おそらくちょっとした読み違いだと思います。 いったん以下のように区切ってみてください。  How could they prove (that) it had been he. 「それが彼であったことを彼らはどうやって証明できるだろう?」 全体では以下のようになります。 「そのすべてを彼女にやらせていたのが彼であったことを彼らはどうやって証明できるだろう?」

chugging
質問者

お礼

回答いただきありがとうございます。 "it had been he"がポイントですね。 『S + V + C』のC(補語)は主格だから「him」ではなく「he」が正しいということを忘れていました。

その他の回答 (2)

noname#202629
noname#202629
回答No.3

No2の質問に関して、 話の流れからすると、Riddle's diaryの中に Riddle is the one who had made her do it allに関する記述があり、その日記の中の複数の人達が如何して・・・分かったの? 其処を考えれば、何とか成るかもしれない。 any more ... How could they prove it の ...はtheyがRiddle's diaryの中の登場人物を示すために技法と考えるべきかもしれません。

chugging
質問者

お礼

回答いただきありがとうございます。 「they」はRiddle's diaryの中の記述を指しているということですね。 Riddle's diaryはもう役に立たない。だから、たとえRiddle's diaryの中に、RiddleがGinnyにやらせたという証拠があっても、それを証明できない。 ということですね。だから、 "ジニーがやったことは、リドルがやらせていたのだと、どうやって証明できるだろう?" という文がでてくるわけですね。 わかりました。 ありがとうございました。

noname#202629
noname#202629
回答No.2

構文の解釈のみで回答をします。 How could they prove it had been he who'd made her do it all. 構文を解釈するために必要箇所を抜粋すると ↓ it had been he who'd made her do it all. 強調構文に近いとおもいますが It was him who made her do it all. (ともいえますが正しくは) ↓ It was he who made her do it all. と言うのも強調構文はIt was whoを省略しても文章が成り立ちます。 ↓ He made her do it all. で Him made her do it all. では強調構文になりません。 この構文の使い方で、It was が過去完了になると It had been he who had made her do it all. It had been he who'd made her do it all. となります。

chugging
質問者

お礼

回答いただきありがとうございます。 なかなか、難しいですね。 ありがとうございます。