- 締切済み
離合詞について
テキストに、 他离开德国两年了. という例文があったのですが、离开は離合詞なので 离德国开 とはならないのでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- cubics
- ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.1
結論は「なりません」。 離合詞というと、普通は「動詞+目的語」構造をもつ離合詞について取り上げられることが多く、後ろに目的語が取れないとか、様々な解説がなされていますが、離合詞には他のタイプもあって、目的語を取るものもあります。 「离开」は後ろに目的語を取れます。 离合词 http://baike.baidu.com/view/165257.htm ↑ この中でわかりやすいのは最後の方の「如何区分」にある3タイプです。 「(1)述宾式动词」は、述語+賓語、つまり「動詞+目的語」で、通常語られる離合詞です。 「(2)动结式动词」と「(3)动趋式动词」は、要するに「動詞+目的語」ではなく「動詞+補語」のタイプです。 このタイプでは、その後ろに目的語が取れますから、 打断○○ 分开△△ というようになります。 これらのタイプの離合詞では、可能補語を作る場合、分不开、离不开のように、間に「不、得」が入ることがよく見られます。