• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:以下英文のwhich、whomの用法は何でしょうか)

which、whomの用法とは?

このQ&Aのポイント
  • whichとwhomの違いについて知りたいです。全体の文章の意味を理解するためにも知識が必要です。
  • whichとwhomの用法について詳しく教えてください。特に、文中で使われる場合の意味や使い方について知りたいです。
  • even womenのevenがどのような意味を持っているのか教えてください。適切な日本語訳があれば教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

英語として前から流れていくのは限定用法でも継続用法でも同じです。 先行詞 a system があって,それを it と受ける感じで in it というのが in which,「そしてその中で,あらゆる形態の生物が結合している」 ただ,限定用法なのだから,「(その中で)あらゆる形態の生物が結合している(ような)システム」の一部 というふうに,どんな system なのかを限定する役割を果たします。 前から読まないと in の意味が感じられない,後ろから訳すと冗長的にしない限り,in の意味は日本語では出ません。 the house in which he lives「彼が住んでいる家」で日本語では十分ですが, 「その中に彼が住んでいるような家」ということです。 最初は,男性はほとんどいない,に対して,men を限定して, 「(彼らにとって)それが世界で最も重要である」そういう男性はほとんどいない。 後の方は,女性でさえ,と言っておいて,どんな女性かを限定するのでなく,女性というものを丸ごと, 女性と,その主題は非常に関連がある(のであるが) おっしゃるように限定用法と継続用法です。 it や they というのは男性はあまり興味を持たないものであるが, 興味を持っているはずの女性でさえ,them を軽蔑するのだ。 という普通の even です。

関連するQ&A