• ベストアンサー

リーダーシップの軸を英語にすると

今「リーダーシップの軸」というのを英語にするとどうなるか調べています。 正しく翻訳するとどういう言葉がいいでしょうか? 判断軸、基本となる考え方の軸、という意味で訳したいのですが。詳しいかた、お願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

principle of leadership とも。下記などをご覧下さい。     http://eow.alc.co.jp/search?q=principle

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

関連するQ&A