- ベストアンサー
次の日本文は英語で何て言えばいいですか?(受動態)
『彼がそれをしているところを彼らに見られる必要性が本当にあるのかどうか私は疑問に思っている。』 I was wondering whether there is the necessity of being looked at them. 『彼がそれをしているところを』と『本当にあるのかどうか』という表現をうまくするにはどう言えば良いでしょうか? 教えてください よろしくお願いします_(._.)_
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I am not sure if there is a real need for them to observe him in the act.