経済英語の訳をお願いできますか?
下記の部分を教えていただけると助かります・・・。お願いします。
The information on these many companies came primarily from readily available materials such as annual and other company reports, government publications, articles in periodicals, and occasionally business histories and biographies. In eighteen of the more significant of these companies, interviews with senior executives helped supplement the printed record. The far more detailed analyses of organizational innovation at du Pont, General Motors, Standard Oil (New Jersey), and Sears, Roebuck were based, on the other hand, largely on internal company records-business correspondence, reports, memoranda, minutes of meetings, and the like. These historical documents were supplemented by interviews with men who had participated in the oraganizational changes.
お礼
丁寧に訳して頂いてありがとうございました!! 意味がわかり、助かりました(*^_^*)