• ベストアンサー

次の文は英語で何ていいますか?

『他にもっと厳しい戒律があるんですか?』 Is there any other more difficult rule? これでいいでしょうか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

    そのままでいいと思います。     Aren't there any other more strict rules? とも。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • jess8255
  • ベストアンサー率45% (1084/2359)
回答No.3

戒律というのは宗教上のことですか? それならruleではなく、commandmentが適正な英語でしょうね。「厳しい」はstrictを使うべきでしょう。つまり「厳しい戒律」jは、a strict commandment となります。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

完璧です。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A