- 締切済み
代名詞が多い文について
「それを持っていれば 両親は子供達が外出するときに心配する必要がない。」 『それ』=携帯電話 という文が あり、Parents don't have to worry about their children when they go out with them. と 書かれてありましたが、 when they go out with them. は、 they/them が parents なのか children なのか cell phones なのかの 混乱が起きるのでは? と思っています。 私なら、 when they go out with cell phones. くらいには、 しておきたいところなのですが、 これを読まれた方で 私のように?と 思われる方は、いらっしゃるのでしょうか? 宜しくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1618/6634)
質問文の方がいい文だと思います。『誤解なくスムーズに伝わる』のが言葉の最低の役割だと思います。 下のように変更してはどうですか? Parents don't have to worry if their children go out with the cell phones. ※the がいると思います。
- Tacosan
- ベストアンサー率23% (3656/15482)
ん~, 個人的にはむしろ they をどっちにするかで悩むかなぁ. them が cell phones 以外というのは考えづらい. もとの「それを持っていれば 両親は子供達が外出するときに心配する必要がない。」に戻って考えても, ぎりぎり言えば「それを持っている」のが誰か, 微妙ですよね. 「持たせていれば」なら素直なんだけど.
お礼
ありがとうございます。 英文を読む限りでは、 意味は、とれるのですが、 さてこれを 自分で作り出そうとすると they them に当たるものが 複数出てくるので、どれをどれにして・・・ と けっこう迷います。 混乱を避けるために すこ~し 繰り返したりすると とたんにNativeにうるさい文だ! と指摘を受けます。 まだ 省略やらが自在にできる域には、達していないので ツライです。
お礼
ありがとうございます。 なるほど Parentsのworry と言えば childrenの事。 なので worry の中身を省略してしまっても大丈夫なのですね。 また宜しくお願いいたします。