『あなたの写真はよく撮れていて、私は好きですよ』
good jobは直訳すれば『よい仕事』となりますが、
『いいですね』とか『よくできていますね』とか『うまくやりましたね』という
意味合いで使われる口語的表現です。
つまりgood job with your photosを和訳すると、
『あなたの写真と一緒によくできています』
→ 『あなたの写真はよくできています』
写真は撮影するものですから
『あなたの写真はよく撮れている』
とするのが日本語らしくて良いでしょう。
本来であれば、good job with your photos, I like themは
good job with your photos, which I likeとなるものですが、
口語的な表現になっているので関係代名詞は使わずに
イレギュラーな言い方になっていると思います。
以上、ご参考になれば幸いです。
お礼
ありがとうございましたm(__)m