• ベストアンサー

どなたか英訳のご協力をお願い致します。

どなたか英訳をお願いします!「あなたが今取り組んでいる部品の確保についてですが、順調に進んでいますか?今日の時点では、いつ頃部品を確保できる予定ですか?」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.1

「あなたが今取り組んでいる部品の確保についてですが、順調に進んでいますか?今日の時点では、いつ頃部品を確保できる予定ですか?」 Regarding the procurement of the part you are working on, is it progressing well? As of today, when do you think you can get it?

hirorivald
質問者

お礼

さっそくのご回答、ありがとうございました。助かりました。感謝申し上げます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A