- ベストアンサー
どなたか英訳のご協力をお願い致します。
どなたか英訳をお願いします!「あなたが今取り組んでいる部品の確保についてですが、順調に進んでいますか?今日の時点では、いつ頃部品を確保できる予定ですか?」
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「あなたが今取り組んでいる部品の確保についてですが、順調に進んでいますか?今日の時点では、いつ頃部品を確保できる予定ですか?」 Regarding the procurement of the part you are working on, is it progressing well? As of today, when do you think you can get it?
お礼
さっそくのご回答、ありがとうございました。助かりました。感謝申し上げます。