- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:「労働時間制」の訳は何でしょうか)
労働時間制の法的根拠と異なる国の用語と法律
このQ&Aのポイント
- 日本では労働基準法により8つの労働時間制が規定されています。
- 英国では一般的な言葉としては使われず、柔軟な労働時間制度を指す「working hours system」という熟語があります。
- 米国では「労働時間制」という用語は使われず、具体的な制度名が存在しません。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカで労働に関する法律は連邦+州ごととなります。連邦で労働者に関する法律を管轄するのは労働省、U.S. Department of Laborです。 http://www.dol.gov/ ここにWage and Hour divisionがありますので、労働時間や賃金に関してはこちらが受け持ちますが、労働時間だけとなると、Overtimeなど個別になりますから、日本のようなひとまとめの単語はないと思いますよ。 http://www.dol.gov/whd/ また州ごとに給料と労働時間に関する法律があります。これは Wage and Hour Lawsで検索すると山ほど出てきます。
その他の回答 (1)
- juichikumi
- ベストアンサー率61% (92/150)
回答No.1
労働のタイプも法制度も国ごとによってずいぶんと変わりますので、一対一の訳語を期待されているわけではありませんよね? 以下のURLが参考になるかもしれません。検索語は shift work と labour law です。 http://en.wikipedia.org/wiki/Shift_work http://en.wikipedia.org/wiki/Labour_law
質問者
お礼
有り難うございました。
お礼
こんなサイトがあるんですね。 クリックしまくりました。 有り難うございました。