• ベストアンサー

もったいないを中国語でいうと

もったいないを中国語でいうとなんというか教えてもらえませんか。 ちなみに  ”私はそれをもったいないと思いました。” という文章を作りたいのです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Gold_kun
  • ベストアンサー率50% (3/6)
回答No.1

場合によって、「浪費·可惜·遺憾·不敢當·不配·不勝感激」などの意味があります。「私はそれをもったいないと思いました。」という文なら、“我覺得那樣很浪費”と言えます。けど、「それ」の意味ははっきりしていないので、正解はこれと限りません。

yingtao7
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A