• ベストアンサー

中国語で「セル」はどのように訳すのですか?

始めまして。 仕事で日本語の文章を中国語に訳さないといけないのですが、 「セル」というのが、どのように中国語に訳したら良いのか分かりません。 どなたか教えていただけませんか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • atamanasi
  • ベストアンサー率49% (29/59)
回答No.2

普通に(電池電圧)か(電圧)でいいおもいますが、 正式の科学関係の文章では(電動勢)ともいいます。 因みに、電動勢=電圧+(電流×電池の内部抵抗)

phase1379
質問者

お礼

わかりました。 大変助かりました。 ありがとうございました。

phase1379
質問者

補足

何度もすいません。 「電池電圧」を中国の文字に直すと どのようになるのですか? ※「電解槽電圧」というのはヘンですか? また、「電圧」は中国語でも「電圧」で良いのでしょうか?

その他の回答 (1)

  • atamanasi
  • ベストアンサー率49% (29/59)
回答No.1

逆の仕事をしているものです(^^中国語⇒日本語)。 「セル」は何のセルですか? 1)EXCELの場合:セル=単位格 2)生物の場合:セル=細胞 3)模様の場合:セル=斜紋(口毕)(口几) 4)植物の場合:セル=花粉室、子房室 5)電池の場合:電池、電解槽 6)人名の場合:塞尓 7)動詞の「競る」の場合:競争、争奪、競買 いろんな意味がありますから、役に立てば。

phase1379
質問者

補足

ありがとうございます。 「セル」は電池のセルです。 ちなみに中国文で「セル電圧」は、どのように書けば良いのでしょうか?