- ベストアンサー
英訳お願いします
旅行会社で働いています。 仕事で海外のホテルをメール予約の際に、クレジットギャランティーが必要かどうか確認する必要があります。 法人契約のため、不要なホテルもあるのですが、念のため「ギャランティーの為にクレジットカード情報が必要な場合はお知らせください。のちほど連絡致します」 という内容の文章を最後に入れたいです。 よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Would you please let (us) know if you require the credit card details in order to guarantee (our) reservation? (We) will reply you soon. ではいかがでしょうか? 仕事でとのことで担当者が複数いる場合を想定し、「私たち」で作りましたが、一人だけならme, my, I に変更してください。
お礼
ddeanaさん、本当にありがとうございました。 急に色々と英語を使う仕事になり戸惑い気味ですが、これを機に少しずつ勉強しなくてはと思います。 ありがとうございました。