- 締切済み
感謝を伝える!
いろんな国の人に聞きたいです! 感謝の気持ちを伝えることってすごく大切だと思うんですが家族に伝えるのって友達とかに伝えるのより照れたりしないですか? 普段の何気ないありがとうってどうやって伝えてるのかすごい気になります! なんで我が国にはこんな感謝の伝え方があるよって意見待ってます!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#159516
回答No.1
オーストラリアです。 ありがとう、というのが「ご苦労じゃ、もう良いぞ」みたいな日本語だとたいそう上目目線になりますが英語だとすごく簡単。 サンキューって何かにつけて言えるので。塩こしょうを取ってくれても、車で送ってくれても、レストランでおごってもらっても同じ『サンキュー』です。 狭い道でぶつかりそうになって、道を譲ってくれたらチョイと頭を下げるのが日本風だとしても、ここでサンキューです。 西洋文化には相手を察するという事がないので、言葉に出すのだと思いますが。日本の夫婦はあうんの呼吸で会話がなくとも進行してますよね。私の両親がそうでした。 アイラブユーもやたら言いますから、言わなきゃ損みたいな風潮がありますね。言わなくてもわかるだろ、はないという事で。
お礼
回答ありがとうございます! サンキューってありがとうを簡単に伝えることが出来るのでいいですね!