• ベストアンサー

英文にしてください

英文にしてください 見積書通りに注文しますので 注文商品の確保をお願いします。 PayPalには登録していないので これからすぐに登録します。 登録したらすぐに連絡します。 ご参考までにもしPayPal以外の支払方法があれば 教えてください。 PayPAlの登録に時間が掛かるならば 今回限り、他の支払方法の方が早いと思います。 注文後日本にはいつ頃届きますか? 可能な限り早めに欲しいのですが。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

Please reserve the product which i ordered. I will order the product as you made the estimate sheet. I still don't register Paypal but i will register as soon as possible. I let you know if i'd completed. Just for my information, if there is other way to pay except Paypal, please let me know. Because I just mind if it takes a while to register Paypal, it might be better to find the best way for quick payment this time only. After I ordered,when am i going to receive the product approximately? I would like to have as soon as possible. Thank you.

jun0914
質問者

お礼

ありがとうございます(^_^)/

関連するQ&A