• ベストアンサー

英訳2問お願いします

I want to see a camera with which the photographer took pictures in th battle field. The latest style of high speed rail train was able to normally run for no more than 23 days until it got derailed immediately after its railroad service had been started.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。  そのカメラマンが、洗浄の写真を取ったカメラを見たい。 2。  最新型の高速鉄道列車は、鉄道開始直後の脱線までに通常23日間以上走ることは出来なかった     > 最新型の高速鉄列車は、普通その使用期間開始直後の23日間以内に脱線した。 (ここの最後のところは「車両の使用開始」か「鉄道の営業開始」か分かりませんでした、前後の文脈が列車に欠陥がある、というのなら前者、鉄道の運行がうまく行っていない、というのなら後者です)

stan_elron
質問者

お礼

ありがとうございました

関連するQ&A