- ベストアンサー
British-German Battle in Togoland: A Story of Ambush and Surrender
- A local civilian guides British soldiers to set up an ambush on a train carrying German forces in Togoland.
- The British soldiers successfully derail the train and attack the German soldiers.
- The German forces retreat and eventually surrender to the British troops.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>A local civilian guided ~ past at full steam. ⇒地元の民間人がこの小隊を鉄道に案内し、そこでコリンズ中尉とその部下は、アグベルフォーの南約6マイル(9.7キロ)の村、エクニの橋の北約200ヤード(180 m)で石と重い鉄板を線路に積み重ねて、待ち伏せ態勢に入った。トーゴランドのドイツ軍司令官ゲオルク・フェーラー大尉を乗せた2番目の列車が、障害物の前で停止し、待ち伏せ隊が到着する前になんとか後退した。残りの「第I」中隊は、列車の通過を聞いていたので、別の待ち伏せを設定し、蒸気機関が全速力で通り過ぎるときにそれを弾丸で穴だらけにした。 >The British parties rendezvoused ~ and eventually surrendered. ⇒英国軍の数個小隊がアグベルフォーで合流し、ともに進軍したが、(行く手には)別の道路と鉄道の封鎖が設置されていた。両列車ともアグベルフォーの南にあり、「第I」中隊の補給品を携えた輸送隊は、英国軍陣地に到着する前2時間の間、ドイツ軍の攻撃に悩まされた。アグベルフォーの陣地は南から数回攻撃されていたが、さらなる夜間の攻撃は撃退された。英国の主力軍団が接近すると、ドイツ軍は列車で退却し、最終的に降伏した。 >The main force under Colonel ~ had placed on the rails. ⇒ブライアント大佐の主力部隊は、8月15日午後、リラ川でドイツ軍と交戦した。ドイツ軍は橋を吹き飛ばし、その後尾根まで退却した。そして、そこで後半戦を戦い、英国軍は午後4時30分まで持ちこたえた。後にはドイツ軍の3人の死者が残され、英国軍は1人の死者と3人の負傷者を失った。英国軍は前進を再開してエクニに到着し、橋の近くに障害物で脱線した20台の鉄道車両を発見した。列車はエクニで止まり、先頭車輌はコリンズ中尉が置いた障害物で脱線していたのである。 >British forces ambushed ~ commanded by Captain Pfähler. ⇒英国軍はここで列車を待ち伏せし、銃剣で攻撃した。ドイツ軍兵士の多くは、英国の待ち伏せを見て軍服を脱ぎ、銃を放り投げ、茂みに逃げ込んだと伝えられている。残りのドイツ兵は北へ退却してアグベルフォーに戻り、そこでさらに戦闘が行われて、フェーラーが殺された。彼は、戦闘で殺された多くのドイツ軍原住民とともに、アグベルフォーの駅の近くに埋葬されている。ドイツ兵の囚人が9月に報告書を書き、アグベルフォーのドイツ軍団はフェーラー大尉が指揮した地元兵士の2個中隊であった、と説明した。 >An attempt to break ~ arrived from "I" Company. ⇒「第I」中隊の道路と鉄道封鎖を突破する試みは崩壊した。それは、地元の軍隊が命令を拒否し、あらゆる方向に射撃(乱打)し始めたときであった。大尉を含む6人のドイツ兵が殺され、その後軍隊は逃亡した。残りの兵はカミナと連絡をとることができず、この災厄のニュースは、最終的にはアグベルフォーで砲火されたドイツの列車運転士によって伝えられた。翌朝、カミナの無線局を設計したバロン・コルデッリ・フォン・ファネンフェルトとドイツ軍の爆発物の専門家が捕らえられたが、「第I」中隊からのニュースは届かないので、縦隊がアグベルフォーに向けて出発した。
お礼
回答ありがとうございました。