- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本語→英語に翻訳お願いします。)
日本語→英語翻訳お願い!時間がないので助けてください
このQ&Aのポイント
- 中学生の時に日本のテレビ番組であなたを初めて知り、魅了されました。派手な髪色やタトゥー、ピアスがとてもかっこ良く見えました。その後、バスケット選手としての活躍を見るうちにファンになりました。昨年はバスケットの殿堂入りも果たし、感動的なスピーチを見ました。今はyoutubeやツイッターであなたの活躍を見ることしかできませんが、これからも期待しています。
- 時間がなくて自分で翻訳できないのでお願いします。中学生の頃、日本のテレビ番組で初めてあなたを知りました。派手な髪色やタトゥー、ピアスがとてもかっこ良く見えました。その後、あなたのバスケット選手としての活躍をテレビから追いかけるようになり、ファンになりました。昨年、バスケットの殿堂入りを果たし、感動的なスピーチも見ました。ツイッターでフォローしているので、今はyoutubeやツイッターであなたの活躍を見ることしかできませんが、これからも期待しています。
- お願いします。自分で翻訳する時間がありません。中学生の時に日本のテレビ番組で初めてあなたを見て、魅了されました。派手な髪色やタトゥー、ピアスがとてもかっこ良く見えました。その後、バスケット選手としてのあなたの活躍を見るうちにファンになりました。昨年はバスケットの殿堂入りも果たし、素晴らしいスピーチも見ました。ツイッターでフォローしているので、今はyoutubeやツイッターでしかあなたを見ることができませんが、これからも期待しています。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
これでどうです? It is a cause that having got to know you for the first time saw you appearing on the teleshow of Japan at the time of a junior high school student. It is a pierced earring to a tattoo in the color of showy hair. -- It looked very smartly. And since he came to have watched the activity as your basket player on television etc., it became your fan. It was shining with the figure which carries out the rebound under gall. Did you have induction into the Hall of Fame of a basket achieved last year? Congratulations! Your speech was seen by youtube. It was very moving. You are followed up in twitter. Now, although it can only perform seeing your activity by youtube, twitter, etc., your activity is expected from now on.
お礼
ありがとうございます!!助かりました!!