※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:「不仅~。同时~」)
野田首相の訪米が注目される理由とは?
このQ&Aのポイント
今回は、野田の首相就任以来、初めての訪米にとどまらず、民主党が政権について以来、始めて手である。
野田は民主党政府上台以来、第三任首相となり、毎回首相の任期は短かった。
野田首相の訪米は注目されており、民主党政府の政治姿勢や日米関係を示す重要な出来事となっている。
1,「不仅~上台以来,」の意味がはっきりしません。句点を無視して訳すと→「今回は、野田の首相就任以来、初めての訪米にとどまらず、民主党が政権について以来、始めて手である。」
2,「干得时间」の「得」は結果や補語を導く助詞ですか?辞書には得の後には、形容詞が来るとあったので、「干得时间都不长。」のように主述が来てもいいのでしょうか?それと、「得」を、名詞を修飾する「的」と置き換えて、「(首相を)やった時間」としてもいいのでしょうか?
CCTV消息:
这次不仅是野田的第一次访美,就任首相以来。同时也是民主党政府上台以来,民主党政府从2009年上台以后,到野田已经是第三任首相,每一届首相干得时间都不长。
ps 本文は、ネット上にあった、ニュースの原稿になります。
お礼
とてもわかりやすい説明ありがとうございました。