締切済み 日本語訳を知りたいです 2012/06/22 22:54 何語かわからないのですが、、、 avis coeruleus congressus amatororum の日本語訳わかる方教えていただけますか。 みんなの回答 (1) 専門家の回答 みんなの回答 bakansky ベストアンサー率48% (3506/7251) 2012/06/22 23:57 回答No.1 素人なのでしかとは分かりかねますが、語尾変化を見ると、ラテン語ではないだろうかと思いました。 avis (= bird) coeruleus (= blue) congressus (= encounter) amatororum 最後の amatororum は amor の変化形だとすると、「青い鳥の愛の出会い」 みたいな意味になるのでは? 質問者 お礼 2012/06/23 23:51 bakanskyさま ご丁寧にありがとうございます。 ステキなことばだったのですね... 青い鳥がステキな出会いを運んできてくれるのかしら♪ ・・・そう思うことにします◎ ありがとうございました!!! 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学その他(語学) 関連するQ&A 小泉チルドレンは英語ですか?日本語の訳は何ですか?チルドレンの日本語訳を教えて下さい。 チルドレンの日本語訳を 教えて下さい。英語ですか?何語ですか? 勿論小泉チルドレンについても お願いします。 この化粧品は何ですか?日本語訳お願い致します ブラジルの友人から石鹸とこちらのコスメをいただきました。これは、何かクリームのようなものでしょうか?何語かもわからないので日本語訳お願い致します。 日本語以外に、何語が話せたらいいと思いますか? 皆さんは日本語が話せます。 人によっては、外国語も話せると思います。 そこで皆さんは、日本語以外に何語が話せたらいいと思いますか? その言葉を話したいのは、なぜですか? 外国語を話せる方は、それに加えて何語を話したいですか? 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 日本語訳に「を」などはいれるべき? 質問はタイトルの通りです。 暗記カードを作ったり、ノートに日本語訳を書いたりするとき、日本語の「を」や、「に」はいれるべきでしょうか? 例えば「go」(行くという意味で)という単語を暗記したいとき、日本語訳は「行く」「に行く」のどちらがよいのでしょうか。 日本語訳をお願いします 日本語訳をお願いします☆ 『lost in music 』は日本語にするとどうなりますか? よろしくお願いします! 日本語訳お願いします!! カロリーとか記載されている部分だけで よいのですが、わかる方、よろしければ 日本語訳お願いいたします! 日本語訳 中国語を始めたばかりの者です。 kebenとは日本語で何と言う意味でしょうか? 教科書に絵だけがあり、日本語訳が書いてなく困っています。 日本語→ラテン語の訳の確認をお願いします 「自由な扉」という意味のラテン語になるように、翻訳したいのですが、 『 Porta Libera 』 であっているでしょうか? たしか「Avis Libera」で「自由な鳥」という意味だったとおもうので、 それを参考にしました。 校閲をどうぞ宜しくお願いします。 日本語訳 SNOW PATROLのChasing Carsの 日本語訳はどこで見れるか ご存知の方は教えてくださいm(__)m 的確な日本語訳がわかりません。 的確な日本語訳がわかりません。 『I gave me chill all over my body』という文なのですが、 前後の文章が ロマンチックな愛の告白が成就した、という内容なので chillを『冷やりとする』『ぞっとする』と訳してしまうと意味がうまく合いません。 自然な日本語でうまい訳がお分かりになる方、宜しくお願い致します。 日本語訳お願いします 日本語訳をお願いします( ; ; ) 안찍엇어.폰못썻어. よろしくお願いします( ; ; ) 日本語訳お願いします。 日本語訳 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 日本語訳をお願いします。 日本語訳をお願いします。 中国の友人から「我家住不了啊?」と連絡が来ましたが、意味は「僕の家は泊まれないよ」で宜しいでしょうか? どなたか中国語の、わかる方教えてください! 日本語はいつから話していたのか 古代の日本で日本語はいつから話されていたのでしょうか。縄文人は日本語を話していたのか、別の言語、たとえばアイヌ語を話していたのでしょうか。 弥生人は渡来人という説がありますが、そうするとこの人たちは何語を話していたのでしょうか。卑弥呼は? 実はバルセロナの大学生たちに日本語の歴史について話すことになったのですが、ここのところがどうも分からなくて。 素敵な日本語訳をお願いします♪ 下記の写真の英語キャプションを日本語に置き換える場合の、相応しい日本語訳を創案下さると、非常に嬉しく思います。よろしくお願い申し上げます。 「bun vá」は日本語でなんという意味ですか? SNSで「bun vá」というメッセージをいただきGoogle翻訳などで日本語に訳そうとしましたが、何語かもわからない状態で、調べようがなく困っています。 これは、何語で日本語でなんという意味なのかご存知の方がいましたら教えてください。 日本語訳お願いします。 至急日本語訳お願いします。 一番難しい外国語(日本語も含めて)って何語ですか? 私は語学を勉強するのが好きで、一応色々かじってみたりしていますが、そんなとき、何語が世界で一番難しいのかなぁと言う疑問を持つようになりました。日本語だって、漢字もあるし、尊敬語とか、丁寧語とか、謙譲語とか、いっぱいあって、日本語って結構沢山の言語の中では難しい方なのでは?と思いました。 日本語訳で解らないところがあります 日本語訳がよく解らない部分がありますので解説をお願いします 英語初心者のため自分の解釈が正しいのかが解りません We can get to know each other. という文がありました。 この文の日本語訳が「私たちはお互いに知り合うことができる」となっていました。 そこで疑問に思ったのですがこの日本語訳だと We can know each other. でも良いのではないでしょうか? get to がついているということは「知り合うことができる」という意味ではなく「知り合う為のチャンスを得ることが出来る」ということでなないでしょうか? よろしくお願いします。 これの日本語訳を教えて下さい。 この画像の言葉の日本語訳を教えて頂けないでしょうか。 よろしくお願いいたします。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
bakanskyさま ご丁寧にありがとうございます。 ステキなことばだったのですね... 青い鳥がステキな出会いを運んできてくれるのかしら♪ ・・・そう思うことにします◎ ありがとうございました!!!