- 締切済み
この英文の意味はなんですか?
この英文の意味はなんですか? Do you think it is important to keep up to date with inernational news? Do you think you dpend to much time or not enough time keeping up with current affairs? この文の意味はなんですか? keep up の熟語を辞書で探してもいいやくが出てきませんでした
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- sknuuu
- ベストアンサー率43% (408/934)
keep upで 大まかに「維持する」という意味です 上の文は to date(現在のところ、今のところ)の状態 international newsをwithで受けて international newsの動きに遅れずにto dateの状態をkeepする 「国際的ニュースの最新情報を(遅れずに)取り入れる」(意訳) 「国際情報の動きに合わせ、最新(現在)の状態を維持する(保つ)」(直訳) 同じように下も 「current affairs(現在の出来事)を常に取り入れるのに、時間を使いすぎていると思うか、あまり時間を使っていないと思うか」 という内容です 英語だと簡単に表現できるのですが、日本語に直すとちょっと説明が必要になりますね ちなみに catch up (with ~)も形としては似ていて 「~に追いつく」という意味で 上の文のkeep upと入れ替えてみると(ちょっと文変えます 上と下の合わせ技) Do you think it is important to catch up with current affairs? 「現在の状況に(今まで遅れていたが)追いつく」 という意味になります
- snorioo
- ベストアンサー率54% (103/188)
Do you think you dpend to much time or not enough time keeping up with current affairs? dpendはspendの間違いでは? spendなら「最新の出来事について行くのに時間を使いすぎていると思いますか、それとも十分な時間を使っていないと思いますか」と言うことになります。
- bgm38489
- ベストアンサー率29% (633/2168)
前後の文章がわからないので、適切な和訳は難しいが、keep up は「持続する」と訳せば?
- nature-spirit
- ベストアンサー率26% (54/203)
up-to-date ってのは、よく使う アップデート の語源だよ! 最新の状態に維持するってこと。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
Do you think it is important to keep up-to-date with international news? 世界情勢に遅れまいとすることが重要な事だと思っているのかい。 http://eow.alc.co.jp/search?q=keep+up-to-date+with Do you think you depend too much time or not enough time keeping up with current affairs? 最新ニュースを追いかけるのに時間を費やしすぎとか、時間が無さ過ぎとか思ってるの。