- ベストアンサー
1月13日のFENで「ホーカン・コーカン」という言葉が連発されてましたが。
鉛筆を転がしてTOEIC380点というオヤジです。先日、米軍極東放送を聞いていましたら(理解度30%)「ホーカンコーカン」(?)という言葉が連発されておりました。話題としては大統領予備選挙であったと思います。スペルも意味もわかりませんが、何のことでしょうか?ご教示お願い申し上げます。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
では、Real Playerをダウンロードの方法です。 ↓のURLのページを開きます。 右上に「RealOne Player(無料)」と灰色の文字で 書かれているところをクリックしダウンロードします。 ”「無料ダウンロード」14日間無料トライアル”となっている オレンジ色のボタンがありますが、 これは14日経つと有料のプレーヤーになるので注意が必要です。 これではなく 右上のREALNETWORKSの下のRealOne Player(無料)という ちょっと見つけにくいところです。
その他の回答 (1)
- hwy101
- ベストアンサー率43% (43/99)
回答No.1
'caucus voting'じゃないでしょうか? ↓のVOAのページで音声が聞けますので、 一度聞いてみてください。 第二パラグラフの最後に出てきます。 記事のタイトルは '8 Democratic Contenders Left in Presidential Race Ahead of Iowa Caucuses'です。
質問者
補足
ご返答ありがとうございました。英語同様私のパソコン知識も偏差値42でありまして、ご指定の記事の再生(realaudio)がMS MediaPlayerで出来ないのですが...
お礼
設定のご指導まで頂きありがとうございました。RealOne Playerの有料だけ目に付いて、躊躇しておりましたが、お蔭様で原稿を聞き取ることが出来ました。残念ながらcaucus voting は私の耳にも「コーカス ヴォーティング」と聞こえてしました。FEN夕方1800頃からのリスナー参加番組でいつも怒鳴りたてて、言いたいことを言っている番組で繰り返し「ホーカン・コーカン」(Howkan Corkan?)と言っておりました。人の名前ですかねぇ? 色々お手数をおかけしてありがとうございました。