• ベストアンサー

英訳教えて下さい

以下はどのように英語に訳せばいいのでしょうか^^; 「たとえば、海が見える屋上、静かな森の中、カフェのテラス・・・などです。」 特に「海が見える屋上」は、「I」を主語に(I can...)することはできても、「it」などで書きたいとき、どう書けばいいのかわからなくなっていまいます。 人を主語にしてばかりの稚拙な文から脱却したいのですが・・・>< お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

it を使うんですね? a rooftop where it is possible to see the sea などと言えると思います。     For exmple, a rooftop where you can see the ocean, a quiet spot in the forest, the patio of a coffee house... とも。

pakumo
質問者

お礼

お礼が遅くなり申し訳ありません。 なるほど・・・。 大変参考になります。 ありがとうございます!

関連するQ&A