- ベストアンサー
preferredとpreferential
いつもお世話になります。 早速ですが、質問です。 K Corp. is the _____ office-furniture vendor for several of the area's largest corporations. 空欄の正解は「preferred」になっていますが、「preferential」は間違いでしょうか? どちらでも使えそうな気がするのですが… 回答、宜しくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1. preferred の方は、下記のように「優先された」などという受け身の意味で、preferred customer 「他から好かれる客」「金払いのいい客」などと使います。対象として好ましい名詞が後に来ます。 http://eow.alc.co.jp/search?q=preferred 2. preferential の方は、下記のように「優先する」などという能動の意味で、preferential treatment「不平等の扱い」などのように(一部を優先させれば、後回しにされる部分も出てくる訳ですから)後に来る名詞は偏見のある好ましくない名詞がよく来ます。情に流された判決、裏口入学、などが連想されます。 http://eow.alc.co.jp/search?q=preferential 2の使うのは必ずしも間違いではないでしょう、K Corp がえり好みをする不公平な会社なら、あたっている訳です。
お礼
お礼が遅くなり申し訳ありませんでした。 回答、ありがとうございました。