- ベストアンサー
中国語で「白玉粉」は?米粉と白玉粉は別物?
現在イギリスに住んでいます。 雪見だいふくを作りたくて白玉粉を探しているのですが、中国系のスーパーに行ったら「○米粉」というのがいくつか売られていました。 ・粘米粉 ・糯米粉 このあたりがもち米を使った粉だと思うのですが、いかんせん中国語と英語(sticky rice)しか書いてないので分かりません。 見た目は白いサラサラの粉(小麦粉や片栗粉のような)で、日本で見たつぶつぶの白玉粉とは違うようでした。 これらを買って白玉粉の代用にできますか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
できますよ。私はイギリスではない他のヨーロッパの国ですが、 中国のモチ粉のようなものを使って大福や、雪見大福を作りました。 そのモチ粉は、英語でいうsticky riceに当てはまる言葉で、 直訳すれば、「くっつく米の粉」という意味ですので、同じだと思います。 なんとなくタイ米のような香りを感じなくはないのですが、 美味しく、安く、できます。
お礼
回答ありがとうございます。 sticky riceですね! 早速買ってきます。