- ベストアンサー
ロシア語の質問 いろいろ。
(1)станцияとвокзалの違いってなんですか? ロシアの駅の映像を見るとвокзалと書いてありますが・・・。 同じようにсумкaと портфель комнатаとквартираの違いも教えてください。 (2)「パパはどこにいるの」 「あそこにいます。」 「 А мама?」 このときのMAMAのイントネーションはどこを上げるべきでしょうか?ウダレーニエのあるはじめのA(でしょうか?うしろのAでしょうか?また、他の単語ではどうなるでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1) станцияとвокзалの違い 辞書によると、 станцияとはпункт остановки на больших дорогах, почтовых трактахだと言います。 вокзалとはздание железно-дорожной станции с залом для ожидающих поездов, , преимущественно большойだと言います。 つまり、簡単に言えば、станцияとは電車が止まり、乗客が乗り降りする所ですが、вокзалとはстанцияの所にある、乗客が電車を待つためのホールが付いている建物です。 станция=電車が止まる場所 вокзал=その建物 例えば、地下鉄などの場合は一般的に、建物がないので、вокзалではなく、станцияと言います。 2) сумкaと портфель сумкaとは様々なバッグを表す総称ですが、портфельとはバッグの具体的な種類です。 つまり、портфельとはсумкaの一種です。書類その他の物を入れる携帯用具で、普通は革で作られていて、四角い形をしています。 3) комнатаとквартира квартираとはマンションかアパートにある一つの家族が住んでいるスペースです。普通は番号も付いてあります、例えば、406。квартираは様々なкомнатаから成っています、例えば、キッチンやトイレなどはそれぞれの部屋です。それから、квартираとдомも違いますね。квартираとは大きい建物の中にある一つのユニットですが、домとは一軒家です。домもквартираと同じようにкомнатаから成っています。 (2)イントネーション 追加的に質問する場合はイントネーションが以下のようになります _ _ /¯ その時、イントネーションは、疑問の中心となる単語のアクセントを一瞬低く発音し、すぐに後半を高く発音します! ロシア語のイントネーションのパターンについて以下のリンクを参考してください。 http://www11.atpages.jp/te04811jp/page1-11-4%282%29.htm
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
(1) станция は、小規模の駅、「立つ」「停まる」から来たステーションと同語源「停車場」と言う感じ。 вокзал は、下記(僕の下手な写真)シベリア鉄道の始発駅ヤロスラブル駅のような(大きな)駅。ドイツ語の Volk Saal 「遊園地」が語源だそうですから、、、 сумкa は、「袋」と言った感じ、下記の1:30あたりに1例が、以後何を入れるかの例が分かります。 http://www.youtube.com/watch?v=WQe7wvsP4xQ портфель は、「鞄」と言った感じです。「書類入れ」「ポートフォリオ」 http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82%D1%84%D0%B5%D0%BB%D1%8C комната は、「部屋」 квартира は「アパート」と言った感じです。 (2)分かりません。
お礼
SPS700さんは英語の質問でときどきお世話になりましたが ロシア語も解するのですね。 尊敬です!ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。