- ベストアンサー
送金メールの英訳をよろしくお願いします
送金通知(*月分製品検収) *月分検収リストは下記添付をご参照お願いします。 製品代金は*年*月*日にご指定口座に送金する予定です。 以上 ご連絡いたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Payment Notification (For Products Accepted in XX/2012) Attached is the breakdown list of products inspected and accepted for the month of XX/2012. The payment is scheduled for June 10, 2012 by way of a bank transfer to your designated account. Thank you for your cooperation. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 支払通知(2012/xx月度・製品検収分) 添付は、2012/xx月度に検収・納品された製品内訳リストです。 代金は2012年6月10日に、御社指定の銀行口座に送金する予定です。 以上、宜しくお願い致します。
お礼
英語勉強中ですが、力不足で ご回答頂き、有難うございました。