- ベストアンサー
ロシア語の初歩的な質問に対する回答
- ロシア語の初歩的な質問に対して回答します。文法的な疑問や語の違い、表現の意味などについて解説します。
- 質問文章に対する回答をまとめました。初心者向けにわかりやすく解説しています。
- ロシア語初心者のための質問に回答します。文章の文法的な正確さや表現の使い方について説明します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(1) 合ってます。-ия で終わる名詞の単数生格(~の)は -ии となります。単数与格も -ии となることに注意してください(子音字+я の名詞の単数与格は -子音字е です)。-ий となるのは複数生格ですが、Россия の場合はありえません。 фамилия - 単生・与 фамилии、複生 фамилий (3) Летом жарко. は厳密に言うと「夏には気候が暑い」ということで、летом は造格から派生した副詞、жарко は主語のない述語で中性形です。自然現象など主語がはっきりしないものには非人称(無人称)述語と言って三人称単数中性で表すものがあります。中性になるのは、主語がないので性・数を一致させる基準がないためです。中性には男性、女性に次ぐ第三の性という役割と「無性」の役割があります。 ともかく、「夏」という「時」を表す語を暑い寒いの主語にするのは不釣り合いと考えているようです。 (4) 合っています。これも(3)と同じで、сегодня утром は副詞で прохладно は非人称述語の中性単数形です。名詞としての今朝は сегодняшнее утро と言います。 (2)については自信がありません。慣用的にどちらか決まってるときはそれに従っておくとよいでしょう。тут は「ここ」だけでなく「そこ」を指すこともあるようですが здесь は「ここ」だけのようです。
その他の回答 (1)
- てんてん てんまり(@ten-temari)
- ベストアンサー率74% (59/79)
(2)に関してですが、здесьとтутは語源が違うだけで、意味は同じです。従ってздесьの対義語も、やはりтамです。(「対応する」というのは対義語という意味でいいんですよね?) ただздесьの方がややアバウトというか、かなり広くて曖昧な範囲を指す場合にも使うようです。あと、下記URLの記述によると、点呼の返事にはтутは使わないそうです。 他の疑問についてはNo.1さんが的確に答えておられるので蛇足になりますが、(3),(4)は英語との比較で考えると分かりやすいと思います。 It's hot in summer. (夏は暑い) のように、英語において形式主語Itを必要とするような文は、ロシア語ではだいたい無人称文になると考えておけば、この手の文章で間違えにくくなると思います。
お礼
ありがとうございました。おかげでまだまだロシア語頑張れそうです。
お礼
ありがとうございました。