- ベストアンサー
How to Express Your Feelings in English
- Learn how to effectively express your feelings in English. Understand the importance of communicating valid reasons for your emotions and the impact of the other person's response on your feelings.
- Find out if there are any mistakes or missing points in the following English text where you are trying to express your feelings to someone and make them understand your perspective.
- Discover the main message you want to convey: expressing your disappointment and hurt caused by the other person's response to your concerns.
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1. 最小限の訂正で Please do not think I am mad or upset with you for no reason. do you think what makes me mad before you stop talking to me? I get hurt or angry by your reaction almost everytime I tell you what I do not like from what you are doing, and you make me more mad. 2。 I am angry with you for a good reason. Your (immature) unreasonable reaction to my dissatisfaction is the reason. 私が怒っているには正当な理由がある。私の不満に対するあなたの (未成熟な)反応がその理由だ とも。 括弧の中に相手の行動が質問者さんの目に映った何か具体的な印象を入れると、理由がはっきりすると思います。今入れたのは単なる仮の一例です。 3 また、不都合なことは無、とりわないという的な事は、 not try to deal with unconvinience things、 trying to avoid with issue でよいのでしょうか? avoid important issues でしょうかね。
その他の回答 (3)
I am not angry or upset with you for no reasons. 私は何の理由もなしにおこったり、がっかりしている訳ではありません。 And you have to understand that. そして、あなたはそれを理解する必要があります。 Do you know what was making me angry, before i stopped talking to you? あなたは、私があなたに話すのをやめる前、なぜ私がおこっていたか知っていますか。 Whenever I tried to talk to you about what I was upset about you, 私があなたに対してがっかりしていることについて話そうとするたびに、 you took a reaction that made me even more upset and mad. あなたは、私をさらにがっかり、そして、おこらせるリアクションをとります。
- mis_muffet
- ベストアンサー率18% (190/1038)
NO.1です。訂正がありました。 >Do you know what hurt my feelings before I stopped talking to you? >あなたに話すのをやめる前、私が何に傷ついたかわかりますか? これは以下になるべきでした。 Do you know what hurt my feelings before you stopped talking to me? あなたが私と話すのをやめる前、私が何に傷ついたかわかりますか?
- mis_muffet
- ベストアンサー率18% (190/1038)
状況が分からないので、微妙なところが変かもしれませんが、こんなんでどうでしょう。 Please understand there is a reason why I am upset with you. なぜ私があなたに怒っているかには、理由があることをわかって下さい。 Do you know what hurt my feelings before I stopped talking to you? あなたに話すのをやめる前、私が何に傷ついたかわかりますか? I am disappointed because of the way you react every time I tell you what I don’t like about you, and I become upset even more. あなたの好きでない所を言うたびに、あなたが取る態度にがっかりしていて、それで益々怒ってしまうのです。 There is nothing inconvenient for me. 私に不都合なことは、ありません。 There is nothing for me to hide. 私に隠すことは、ありません。
お礼
なるほど、参考になりました(__)わざわざ色々ありがとうございました!とても早く解答をよせて頂き助かりました! 感謝します