Words can have the power to control your feelings and manifest your thoughts.
Negative words spoken can eventually come back to haunt the speaker.
Choosing to suppress one's opinions is deemed important when building relationships.
英語で”人を馬鹿にした言葉は自分に返ってくる”
英語で”人を馬鹿にした言葉は自分に返ってくる”
よくない言葉は言えば、それはやがて必ず自分に返ってってくるだろう
言葉というのは思っていることを実現させる力を持っている (”そう思い続けているといい意味でも、悪い意味でもそれは実現してしまう”ということを言いたいのですが....)
これらのことを人(友人、第3者)に伝えたいのですが、どう言えばいいのか困っています。英語で書いたところを見ていただけませんか?
Thank you so much for your time and effort!!
補足(you tube上での会話なのでおかしいところがあり、ごめんなさい)
(友人との話題で、”人とうまく付き合っていく”のに、どんなことが大切と私が友人に聞いたところ、「自分の意見を抑えることが大切だ」と返事が返ってきたので、その返答の文)
I'm glad you replied back to me about the question .
Yes, it is important to master yourself thoroughly and stifle your feelings to other people.I also think you shouldn't feel free to say whatever is on your mind.
(ある人が自分のチャンネルでkill me kill meと何度も言っていたことを伝えている文です)
In fact, I saw someone adding a negative comment on their channel even though what someone was saying there was not true, and I also thought they should't have said such a thing there because their friends could see those messages.
What they said there :
"Kill me, kill me or I'm done with my life." etc..
I thought then it would be better if you had not said those negative messages like" Kill me" or " I'm done with life" .(”言わないほうがいい”というのは it would be better if you didn't say...でいいのでしょうか?丁寧に話すにはwouldかと思いました) People who go there will be felt unpleasant whey they are seeing the negative messages".
Words can have some powers to control your feelings. If you keep continuing the negative messages to yourself, it may come true, even though you don't wish for the world.
Words that you are keep saying to yourself can have some powers that may make come true what you are saying. Everything that you think can come true in both a good way and bad way.Words that you make fun of someone with will return to yourself.
(答えたくないことがあったら、答える必要はないんだよ、と伝えたいのですが)
.When you don't feel like answering any question, it's really fine if you don't answer all the questions. if you feel that you don't like answering some questions or worries you have, please ignore my question. Alright. I'm sorry.
See you later☆
お返事はすぐに返せるようにいたします。
ありがとうございます
1. 下記のような言い方もあります。ロシア版は、怒鳴った通りにこだまは返って来る、とか。
go と come が対になっています。What goes around, comes around
http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/48/messages/560.html
2.”言わないほうがいい”というのは it would be better if you didn't say...でいいのでしょうか?
Silence is gold.(Eloquence is silver) 沈黙は金(雄弁は銀)とも。
3.(答えたくないことがあったら、答える必要はないんだよ、と伝えたいのですが)
You don't have to say anything (if you don't want to).でしょうかね。
お礼
回答ありがとうございます。URLのほう参考にさせていただきました。回答いただけたみなさまに大変失礼でこのようにお話するのは心苦しいですが、できればことわざのような伝え方でなく、自分の言葉で伝えたらなと思っています。ご無理を言って、ごめんなさい。また、質問の内容で不明確な部分がありましたら、ご指摘、助言よろしくお願いいたします。
補足
質問内容が長くなってしまって、ごめんなさい。次回からはもっと短く書かせていただきます。失礼な文章の書き方しかできず、すみません。非礼をお詫び申し上げます。またもしまだ回答いただける方がいるということを考えまして、いきなり質問を締め切ることはいたしません。7月23日に質問を締め切らせていただきます。よろしくお願いいたします。