- ベストアンサー
Holiday Season?
アメリカで 1)holiday seasonとは12月の事だけをいうのでしょうか? 2)12月は9月から始まった毎週やっているTVドラマが 休止になり、その間は再放送を流したりしています。 そして1月から復活しますが、同じ事が3月にも起きています。 3月の場合、完全に放送しない場合ばかりではないですが、 そして4月も2回ぐらいしか放送しない事が多いです。 3月、4月と、このようになる理由はなんなのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカに35年ちょっと住んでいる者です。 holiday seasonと言ったらやはり感謝祭からクリスマスまでの「シーズン」を言う事になるでしょう. 確かに他にもhokidayはありますが、seasonと呼ばれるほどの長い期間にかかってのholidayはありませんね. vacation seasonと言って、サマーバケーション等はありますが、これもホリデーではないですね. Easter breakとして、大学などで数日の休日はありますが、これもholiday seasonではないですね. holiday breakですね。 2)のほうは私には理由はわかりません. ただ、多くのドラマは13エピソードなので其の関係もあると思います. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
その他の回答 (1)
- Pippin
- ベストアンサー率50% (196/389)
"the holiday season"といったらクリスマス・年末年始までの事だと思いますが、単に"a holiday season"でしたら他の時期(例えば観光シーズンのように)でも使えると思います。ただ他の休暇にも名前があるので、個人的には他の時期に使われるのはほぼ聞いた事がありませんが、アメリカではどうなのか知りません。 3月または4月には復活祭(イースター)のお休みがありますので、通常の番組に乱れが出るのではないでしょうか。イースターの日付は毎年違いますので年により3月だったり4月だったりします。英国では学校の休みの度にそれに合わせてテレビ番組は大幅に変わります。日本でも「春祭り」とか「年末特別番組」とかありますよね。
お礼
回答いただきありがとうございます。 よく調べてみると、日本でも大ヒットした”アリー・myラブ(Ally McBeal)”の例では、このドラマ5年続きましたが 各seasonのfinalは5月18日から24日と大体そろっているのですが、9月の上旬から放送が始まったのに10月は2回しかやらないとか、10月の下旬が最初だったとか かなりバラバラで、その他の月も毎週放送する月の方が少ないという事が分かりました。テレビ局の都合だとしかいいようがない感じです。何だか変な質問をしてしまいました。
お礼
夏休みについ'holiday season'と言わずに済みそうです。ありがとうございます。