- ベストアンサー
~も同じ
ってどんな言い方がありますか? 先日アメリカ人から”アメリカでは年をとったり、事故を起こすと自動車保険料が上がる”と 聞き、日本でも同じだよ、と言おうとして、”it's same in Japan ” と言いました。 けど、自分自身いつもこの表現ばかり使っています。他に表現はありますか?
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
回答をなさった他の方はご存じないようですが、英語圏の国で使われる普通の表現は「So is in Japan.」 少し説明を付け加えると、人の言ったことややったことに同意する「私も・・・」は英語では「So am I.」とか「 So do I.」と言います。「私は違う、同じではない」場合は「Neither am I」や「 Neither do I.」と言います。ちなみに私は昨年の12月に日本に帰ってきましたが、それまでの23年間はオーストラリアでオーストラリア人の一人として生活していました。
その他の回答 (5)
- one4all
- ベストアンサー率28% (171/594)
回答No.5
Us,too.
- morepositive
- ベストアンサー率27% (54/193)
回答No.4
自動車保険の算出ってどこの国でも一緒ですよね。 All of the world ,I think. って言うと、多分相手も、 Me too. って言ってくれるんじゃないですかね。
質問者
お礼
ご投稿ありがとうございます。
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1618/6634)
回答No.3
( That's true ) also in Japan. が思いつくところですが、堅苦しいので、会話では In Japaan too. などでもいいと思います。
質問者
お礼
ご投稿ありがとうございます。確かにシンプルでいいですね
- hide_m
- ベストアンサー率13% (3/23)
回答No.2
私的訳、 In that case, the conditition is as good as in japan. 責任持ちません。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
It happens here (in Japan) as well.
質問者
お礼
ご投稿ありがとうございます。この表現も使えそうですね
お礼
ご投稿ありがとうございます。貴重なアドバイスありがとうございます。