• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:Would について)

Wouldについて

このQ&Aのポイント
  • WouldがWillの過去形だとすると、おじいさんは、山へしばかりに行き、それを町で売って暮らしていました。のどの部分にWoudlが当たるのでしょうか。
  • Willは、~するつもりだ。という意味だと、Wouldは~するつもりだった。ですよね。
  • おばあさんはいつも美味しいおにぎりをつくってくれます。と訳には書いてありますが、なぜ、Wouldが付いているのか分かりません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 16654
  • ベストアンサー率57% (4/7)
回答No.5

この場合のwoodは「したもんだ」です。 他の回答者の方が答えている、used to と wouldの違いについて書きます。 いずれも過去のことを表しますが、 used to は、継続性が強いこと、具体的には過去の状態や習慣を表すときに使われます。 状態動詞との相性がよく、used to live in Tokyo, used to be a teacher 、I used to work for the company(例の会社で働いていた), I used to report to him (彼の部下だった). というふうに使います。 動作動詞にもつきますが、いずれにしても状態とか習慣・事実を表します。 一方、wouldは、状態を示すことには使われず、「行動」や「動作」を示す動詞により、過去の「行動の習慣」を表します。 I would go fiching (釣りにいったもんだ)、I would often vist him (彼をよく訪れた)という具合です。

BigHolmesteria
質問者

お礼

分かりやすい説明ありがとうごじました。 よくわかりました。

その他の回答 (4)

noname#156231
noname#156231
回答No.4

wouldは幅広く使われます。 例えば i would call him if i knew his number.(彼の番号知って入れば電話するのに) i would love to go to the party,but i cant.(パーティー行きたいけど行けない) 過去以外に使う時は、頭の中で想像してる時(現実ではない)にも多く使われます。 it would be nice if i had a car.車あればいいのにな。(実際には持っていない)など。 他にも what kind of music do you like?の答えで umm...i would say HIP HOP. (う~ん、ヒップホップかな~) のように自分の意見を和らげるようなニュアンスになります。 他にも過去の習慣や、willの過去形にも使われています。

BigHolmesteria
質問者

お礼

ありがとうございました。 参考になりました。

noname#156231
noname#156231
回答No.3

wouldは幅広く使われます。 例えば i would call him if i knew his number.(彼の番号知って入れば電話するのに) i would love to go to the party,but i cant.(パーティー行きたいけど行けない) 過去以外に使う時は、頭の中で想像してる時(現実ではない)にも多く使われます。 it would be nice if i had a car.車あればいいのにな。(実際には持っていない)など。 他にも what kind of music do you like?の答えで umm...i would say HIP HOP. (う~ん、ヒップホップかな~) のように自分の意見を和らげるようなニュアンスになります。 他にも過去の習慣や、willの過去形にも使われています。

BigHolmesteria
質問者

お礼

ありがとうございました。 参考になりました。

回答No.2

 would には、昔を懐かしむ気持ちが表現する用法があります。その場合は、(1)回数を表す言葉、(2)いつの出来事なのかを表す言葉の二つがあると、そのニュアンスが出やすいです。日本語訳としては「暮らしていたそうな…。」と余韻が残るような感じにすればいいと思います。will や would は気持ちを表します。この例文の場合は、話をしている(書いている)人の気持ちです。昔話なので直接見たわけはありませんが、伝聞の雰囲気を醸し出しているのです。  おにぎりの例文も同じです。この文には always という回数を表す言葉があります。ただし「作ってくれます」は誤りで、「作ってくれたものでした」とします。そしていつ頃のことなのかを表す言葉があると、話に実態感がでます。例えば、when he was working in the field などが続くと良い文になると思います。  used to には「懐かしむ」感じはありません。今と昔の違いを述べるに過ぎません。

BigHolmesteria
質問者

お礼

ありがとうございました。 参考になりました。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

>His wife would always make yummy rece balls. 正確には「おばあさんはいつも美味しいおにぎりを作ってくれたものだった」 このwouldは過去の習慣を表す用法で used toと非常に似ています。 下記の4番参照のこと。 http://eow.alc.co.jp/search?q=would&ref=sa His wife always used to make yummy rice balls. とも言えます。 http://eow.alc.co.jp/search?q=used+to

BigHolmesteria
質問者

お礼

ありがとうございました。 used toと使い分けられるようになりたいです。 よく分かりました。

関連するQ&A