- 締切済み
日本語の読み方を教えてください
carole sahama/Hob el Rouhのキャロル・サマハさんの曲名の日本語の読み方を教えてください。 度々、この様な質問をさせて頂いていますが、自分で検索して調べる方法もご存知でした教えて下さい。宜しくお願いします
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- alqaadim
- ベストアンサー率67% (39/58)
アラビア語学習者です。 僕自身はこの方のことは聞いたことがある程度でしたが、綴りからすぐに発音は断定できます。 「魂の愛」という意味の単語で、アラビア語では下のように書きます。 حبّ الروح 単語を分節して、「ホッブ・エル・ルーフ」と仮名を当てる人が多いと思いますが、実際の発音(アラビア語)は「ホッベッローハ」と聞こえます。 アラビア語は独自の文字を持つにもかかわらず、植民地時代にフランス語からアルファベットを押し付けられ、今でも正式書類にアルファベットを使っています。 「シ」の音を「sh」と書くか「ch」と書くかに揺れがあったりしますが、基本的にフランス語のように読めば正しい発音になります。 ただし、それはフランス人に分かるように発音した場合の話で、実際のアラビア語とはかなり違ってくるのが実際のところです。 例えば「Mohamed」と書いてあれば、普通「モハメッド」と発音されますし、フランス人にはそれで通じます。しかし、実際のアラビア語を聞けば、日本人の耳には片仮名で「ムハンマド」と書くような音にしか聞こえません。 さらに、全然違う国の人は、原則アルファベットで書かれた名前を「正式名称」として読むので、それぞれの国でなまったフランス語的な発音が「読み方」になります。 長くなりましたが、アラビア語の発音を少し勉強するでもしないと、ネイティブの発音は分かりません。 逆に「日本人的なフランス人の読み方」を正式なものとして認識するなら、フランス語の綴り方を勉強すればそれだけで十分ですが、どう頑張ってもネイティブの発音には近づきません。 時々頭を悩ませる問題です・・・。
お礼
ベリーダンス教室に通い始める様になって耳にする曲たちですが、どうしても曲名も一緒に覚えたくて困っていました。本当に有難うございました。